rue
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]rue
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (XIe siècle) Du latin rūga (« ride ») puis « chemin » en latin tardif.
- (Nom commun 2) (XIIIe siècle) Du latin rūta, de même sens.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rue | rues |
\ʁy\ |
rue \ʁy\ féminin
- (Urbanisme) Voie de circulation d'une ville, d'un bourg, d'un village, etc., généralement bordée de maisons ou de propriétés closes.
Une pluie glacée tombait dans les rues miroitantes. Je marchais le long des boutiques, m’appuyant au rebord des devantures pour ne point m’écrouler sur le trottoir.
— (Octave Mirbeau, La tête coupée)Aux terrasses des brasseries, échelonnées du faubourg Montmartre, à la rue Drouot, de larges gouttes s'écrasaient sur le sol.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 9)Il y a dans certaines villes jusqu’ici préservées, il y a de ces rues extraordinaires, remarquables tantôt par leur fourmillement et tantôt par leur silence, car la variétés des villes est infinie.
— (Pierre Louÿs, La Ville plus belle que le monument, dans Archipel, 1932)Rue de la Paix, des midinettes sortaient en bandes et traversaient la place Vendôme et la rue de Rivoli en se donnant le bras.
— (Paul Nizan, La Conspiration, 1938, p.51)Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux trottoirs nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord.
— (Marcelle Gay, Profil perdu, L'Âge d'Homme, 1984, page 38)
- (Par métonymie) L’ensemble des habitants, des commerces et des piétons d’une rue.
À la suractivité ordinaire des rues de New York s’ajouta une fièvre belliqueuse.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 213 de l’édition de 1921)
- (Au singulier, précédé de l'article défini « la ») La rue vue comme lieu de manifestation populaire.
La manifestation étudiante de ce mercredi [...] n’avait rien à envier aux autres manifs du 22, rendez-vous mensuel depuis mars. De la foule, des demandes, des slogans, de la musique, de l’humour et une assurance tranquille. Avis aux libéraux : la rue n’a pas peur de la rue, et ne veut pas faire peur au monde non plus.
— (Le Devoir, 23 août 2012)Gerty Archimède croit en la puissance du droit autant qu’en la puissance de la rue.
— (Audrey Célestine, Des vies de combat, Femmes, noires et libres, L’Iconoclaste, 2020)
- (Au singulier, précédé de l'article défini « la ») (Par métonymie) Masse populaire manifestant son opinion. → voir descendre dans la rue et rue arabe
Si elle ne gouverne pas, c'est quand même la rue qui vote.
— (La dépêche, 14 mai 2003)La manifestation étudiante de ce mercredi [...] n’avait rien à envier aux autres manifs du 22, rendez-vous mensuel depuis mars. De la foule, des demandes, des slogans, de la musique, de l’humour et une assurance tranquille. Avis aux libéraux : la rue n’a pas peur de la rue, et ne veut pas faire peur au monde non plus.
— (Le Devoir, 23 août 2012)
- (Industrie minière) Tranchée vide après son exploitation dans une carrière ou une mine.
- Espace ou passage long et étroit.
Dans la salle des machines des cargos on trouve des rues de chauffe.
L’espace entre deux coulisses parallèles, au théâtre, s’appelle aussi une rue.
- (Imprimerie) Espace vide vertical produit par l’alignement fortuit de blancs dans une page imprimée.
- Nom vernaculaire de la plante Ruta graveolens : "La Rue officinale, Rue des Jardins ou Rue fétide est une espèce de sous-arbrisseaux de la famille des Rutacées, cultivée pour ses feuilles utilisées pour leurs qualités aromatiques et médicinales."
Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à la rue
- au coin de la rue, au coin d’une rue
- avoir pignon sur rue
- battre la rue
- c’est rien c’est la rue
- chanteur des rues
- chanteuse des rues
- clou de rue
- courir les rues
- cuisine de rue
- descendre dans la rue
- en pleine rue
- enfant de la rue
- entrainement de rue (orthographe rectifiée de 1990)
- entraînement de rue
- être à la rue
- faire la rue Michel
- faire la rue Thubaneau
- foot de rue
- grand-rue, grande rue
- harcèlement de rue
- herbe de la rue
- hirondelle de la rue Tapis-Vert
- homme de la rue
- luge de rue
- médecine de rue
- metteur en rue
- mettre dans la rue
- microrue, micro-rue
- mobilier de rue
- mode de la rue
- pignon à rue
- pignon sur rue
- planche de rue
- plaque de rue
- prix de la rue
- publicité de rue
- rue arabe
- rue barrée
- rue de la soif
- rue fermée (Canada)
- rue piétonne
- rue traversière
- ruelle
- ruet
- ruette
- scène de rue
- spectacle de rue
- théâtre de rue
- tout-à-la-rue, tout à la rue
- vieux comme les rues
- village-rue
Synonymes
[modifier le wikicode]Voie dans une agglomération
- rue figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : voie urbaine.
Traductions
[modifier le wikicode]Voie dans une agglomération
- Afrikaans : straat (af)
- Akkadien : 𒋻 (*), 𒂊𒁍 (*)
- Albanais : rrugë (sq)
- Allemand : Straße (de), Strasse (de)
- Altaï du Sud : ором (*)
- Anglais : street (en)
- Arabe : شارع (ar) šāriʾ
- Arménien : փողոց (hy) pʿołocʿ
- Azéri : küçə (az)
- Bachkir : урам (*)
- Bas allemand : Straot (nds)
- Basque : kale (eu), karrika (eu)
- Stroß(n) (*) féminin :
- Biélorusse : вуліца (be) vulitsa
- Brabançon : stroeët (*)
- Breton : straed (br) féminin, ru (br) féminin (1)
- Bulgare : улица (bg) ulitsa
- Catalan : carrer (ca)
- Chaoui : azqaq (shy)
- Chinois : 街 (zh) jiē, 街道 (zh) jiēdào, 路 (zh) lù, 马路 (zh) mǎlù
- Chleuh : ⴰⵥⵏⵏⵉⵇ (*)
- Chor : орам (*)
- Coréen : 거리 (ko) geori
- Corse : carrughju (co) masculin
- Croate : ulica (hr)
- Danois : gade (da)
- Espagnol : calle (es) (1), rúa (es)
- Espéranto : strato (eo) (1)
- Estonien : tänav (et)
- Féroïen : gøta (fo)
- Finnois : katu (fi)
- Frison : strjitte (fy)
- Gaélique écossais : sràid (gd)
- Gaélique irlandais : sráid (ga)
- Galicien : rúa (gl)
- Gallois : heol (cy), stryd (cy)
- Géorgien : ქუჩა (ka) k’uč’a
- Grec : δρόμος (el) dhrómos masculin (1)
- Haoussa : titi (ha)
- Hébreu : רחוב (he) rehov
- Hébreu ancien : רְחֹב (*)
- Hindi : गली (hi)
- Hongrois : utca (hu)
- Iakoute : уулусса (*)
- Ido : strado (io)
- Indonésien : jalan (id)
- Islandais : stræti (is)
- Italien : via (it), strada (it)
- Japonais : 道 (ja) michi, みち, 道路 (ja) dōro, どうろ
- Kazakh : көше (kk) köşe
- Kirghiz : көчө (ky)
- Kotava : vawila (*)
- Koumyk : орам (*)
- Latin : via (la)
- Letton : iela (lv)
- Lituanien : gatvė (lt)
- Luxembourgeois : Stross (lb)
- Macédonien : улица (mk) ulica
- Majang : gopan (*)
- Malais : jalan (ms)
- Maltais : triq (mt)
- Métchif : reu (*)
- Miao du Xiangxi occidental : mat lub (*)
- Monégasque : carrugiu (*)
- Mongol : гудамж (mn) gudamj
- Mongol de Chine : ᠭᠤᠳᠤᠮᠵᠢ (*)
- Néerlandais : straat (nl)
- Nogaï : орам (*)
- Normand : reue (*), viette (*)
- Norvégien : gate (no)
- Nǀu : ǃan (*)
- Occitan : carrièra (oc)
- Ossète : уынг (*) wyng
- Ouzbek : koʻcha (uz)
- Palenquero : kaye (*), kaya (*), trocha (*)
- Persan : خیابان (fa) khiyâbân
- Polonais : ulica (pl)
- Portugais : rua (pt)
- Romanche : strada (rm), via (rm)
- Roumain : stradă (ro)
- Russe : улица (ru) ulitsa
- Same du Nord : gáhtta (*)
- Serbe : улица (sr) ulica
- Shimaoré : pengele (*)
- Shingazidja : ndzia (*), pare (*)
- Slovaque : ulica (sk)
- Slovène : ulica (sl)
- Solrésol : sidoresi (*), s'idoresi (*)
- Suédois : gata (sv)
- Tadjik : кӯча (tg) küča
- Tagalog : taal (tl)
- Tamoul : வீதி (ta) vīti
- Tatare : урам (tt)
- Tchèque : ulice (cs)
- Tchétchène : урам (*)
- Tchouvache : урам (*)
- Thaï : ถนน (th) tanon
- Tofalar : дэъһәә (*), дэъфәә (*)
- Turc : sokak (tr)
- Turkmène : köçe (tk)
- Ukrainien : вулиця (uk) vúlicja
- Vietnamien : đường (vi), phố (vi), đường phố (vi)
- Yiddish : גאַס (yi) gas
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rue | rues |
\ʁy\ |
rue \ʁy\ féminin
- (Botanique) Plante dicotylédone herbacée ou ligneuse vivace de la famille des Rutacées, à fleurs jaunes.
La rue fétide porte bien son nom !
Le sol n’était qu’une immense dalle de calcaire bleuté, sillonnée de fentes toutes brodées de thym, de rue et d’aspic…
— (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 311)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : rue (en)
- Arabe : سذاب (ar) sudhèb, فيجن (ar) fayjan
- Basque : erruda (eu)
- Catalan : ruda (ca)
- Croate : ruta (hr), rutvica (hr)
- Espagnol : ruda (es)
- Espéranto : ruto (eo)
- Galicien : ruda (gl) féminin
- Grec ancien : τὸ πήγανον (*) to pèganon neutre
- Latin : ruta (la)
- Occitan : ruda (oc)
- Tchèque : routa (cs), routa vonná (cs)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ruer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rue |
il/elle/on rue | ||
Subjonctif | Présent | que je rue |
qu’il/elle/on rue | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rue |
rue \ʁy\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ruer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ruer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ruer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ruer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ruer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « une rue [yn ʁy] »
- France (Muntzenheim) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- canton de Fribourg (Suisse) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rue [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « rue [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus voie urbaine en français
- rue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rue), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rue *\Prononciation ?\ féminin
- Rue.
Il va les rues trespassant
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF. Fol. 14v.)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du vieil anglais hrēow (« chagrin »), apparenté à Reue en allemand, rouw (« deuil ») en néerlandais.
- (Nom 2) Du français rue.
- (Verbe) Du vieil anglais hrēowan (« s’affliger, se désoler »), apparenté à reuen en allemand, rouwen en néerlandais.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]rue \ru:\ (incomptable)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]rue \ru:\
- (Botanique) Rue.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to rue \ru:\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
rues \ru:z\ |
Prétérit | rued \ru:d\ |
Participe passé | rued \ru:d\ |
Participe présent | ruing \ru:.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
rue \ru:\
- Se repentir, regretter.
- Déplorer, se désoler de.
Paris, city of romance, rues new image as the dirty man of Europe
— (Kim Willsher, « Paris, city of romance, rues new image as the dirty man of Europe ». Theguardian.com, 22 septembre 2019. Note : cet emploi du verbe ne figure que dans le titre de l’article.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rue [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ruere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) rue | ||
rue \ˈru.e\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ruere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’urbanisme
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de l’industrie minière
- Lexique en français de l’imprimerie
- Plantes en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Voies de circulation terrestres en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Plantes en anglais
- Verbes en anglais
- Exemples en anglais
- Sentiments en anglais
- italien
- Formes de verbes en italien