curtir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin conterĕre (« briser, frotter »).
Verbe
[modifier le wikicode]curtir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Tanner une peau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « curtir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]curtir \kuɾ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \kuɾ.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Tanner, traiter la peau d’un animal pour la rendre imputrescible.
- Conserver, confire des aliments dans un liquide approprié.
- (Sens figuré) Durcir (par l’exposition aux éléments ou souffrances).
- (Sens figuré) Apprécier avec grand plaisir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kuɾ.tˈiɾ\ (langue standard), \kuɾ.tˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kuɾ.tʃˈi\ (langue standard), \kuɽ.tˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kʊh.tʃˈiɾ\ (langue standard), \kuh.tʃˈi\ (langage familier)
- Maputo: \kur.tˈiɾ\ (langue standard), \kʊr.θˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kuɾ.tˈiɾ\
- Dili: \kuɾ.tˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « curtir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage