nato
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin natus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nato | natos |
Féminin | nata | natas |
nato \ˈna.to\
- Né, inné.
- Es un deportista nato, c’est un sportif-né.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Plus courant) nacido
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈna.to\
- Mexico, Bogota : \ˈna.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈna.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nato | nadot |
Génitif | nadon | natojen |
Partitif | natoa | natoja |
Accusatif | nato [1] nadon [2] |
nadot |
Inessif | nadossa | nadoissa |
Élatif | nadosta | nadoista |
Illatif | natoon | natoihin |
Adessif | nadolla | nadoilla |
Ablatif | nadolta | nadoilta |
Allatif | nadolle | nadoille |
Essif | natona | natoina |
Translatif | nadoksi | nadoiksi |
Abessif | nadotta | nadoitta |
Instructif | — | nadoin |
Comitatif | — | natoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | natoni | natomme |
2e personne | natosi | natonne |
3e personne | natonsa |
nato \ˈnɑ.to\
- Belle-sœur de l’époux.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- käly (« belle-sœur »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin nato (« nager »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nato \Prononciation ?\ |
nati \Prononciation ?\ |
nato \ˈna.tɔ\
- Nage.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Adjectivation du participe passé de nascere.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nato \ˈna.to\ |
nati \ˈna.ti\ |
Féminin | nata \ˈna.ta\ |
nate \ˈna.te\ |
nato \ˈna.to\ masculin
- Né.
è un artista nato.
- C’est un artiste né.
non sono mica nato ieri.
- (je ne suis pas né d’hier) je ne suis pas tombé de la dernière pluie.
- -né.
ultimo nato.
- le dernier-né.
nato morto.
- le mort-né.
Dérivés
[modifier le wikicode]- nato ieri (naïf)
- non ancora nato (pas encore né)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nato \ˈna.to\ |
nati \ˈna.ti\ |
Féminin | nata \ˈna.ta\ |
nate \ˈna.te\ |
nato \ˈna.to\
- Participe passé de nascere.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « nato [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de nō (« nager »).
Verbe
[modifier le wikicode]natō, infinitif : natāre, parfait : natāvī, supin : natātum \ˈna.toː\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Par préfixation
- abnato (« s’éloigner »)
- adnato (« approcher en nage »)
- denato (« descendre un cours d’eau »)
- enato (« s’échapper »)
- inenatabilis (« d'où on ne peut se sauver à la nage »)
- innato (« nager dans ou sur »)
- internato (« nager entre »)
- pronato (« avancer en nageant »)
- subnato (« nager sous l’eau »)
- supernato (« flotter sur, surnager »)
- tranato (« traverser à la nage »)
Par déverbation
- natābilis (« qui surnage »)
- natābulum (« endroit pour nager »)
- natābundus (« qui nage, en nageant »)
- natāns (« nageant »)
- subternatāns (« nageant sous l'eau »)
- natāticius (« de nage »)
- natātilis (« qui peut nager »)
- natātiō (« nage »)
- natātor (« nageur »)
- natātoria (« piscine, endroit pour nager »)
- natātōrium (« piscine »)
- natātōrius (« de nage, natatoire »)
- natātūra (« piscine »)
- natātŭs (« action de nager »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « nato », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « nato », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]nato \natɔ\
- Sur ce, ensuite, peu après.
Na obzoru se silně zablesklo a krátce nato uslyšeli výbuch.
- Il y a eu un éclair de lumière à l'horizon et peu de temps après, ils ont entendu une explosion.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Mots ayant des homophones en finnois
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque
- Exemples en tchèque
- Mots ayant des homophones en tchèque