malade
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (c. 980) De l’ancien français malabde venant du latin vulgaire male habitus signifiant « qui se trouve en mauvais état », en latin classique aeger.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
malade | malades |
\ma.lad\ |
malade \ma.lad\
- Dont la santé est altérée.
- (Par extension) Se dit aussi des choses.
Ne touchez pas son bras malade.
Ces plantes, ces arbres sont malades.
- (Familier) Fou, dérangé.
Mais il est malade ce type !
- (Familier) Génial, excellent, qui sort de l’ordinaire.
Je suis allé voir un concert hier, c'était malade.
Hein, c’est malade comme idée, il faut absolument qu’on le fasse un jour.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Dont la santé est altérée (1)
- Allemand : krank (de)
- Anglais : sick (en) (États-Unis) ; ill (en) (Royaume-Uni), unwell (en) (Australie)
- Arabe : مريض (ar) marīḍ
- Bambara : banabaatɔ (bm)
- Basque : mintsu (eu)
- Bulgare : болен (bg) bolen
- Catalan : malalt (ca), dolent (ca)
- Chaoui : maḍun (shy)
- Créole guadeloupéen : malade (*)
- Croate : bolestan (hr)
- Danois : syg (da)
- Espagnol : enfermo (es) masculin
- Estonien : haige (et)
- Finnois : sairas (fi)
- Gallo : amaoni (*)
- Géorgien : ავად (ka) avad
- Grec : νοσηρός (el) nosirós, άρρωστος (el) árrostos
- Hmong blanc : mob (*)
- Hongrois : beteg (hu)
- Indonésien : sakit (id)
- Italien : malato (it) masculin
- Kotava : akoles (*)
- Letton : slims (lv)
- Lingala : mokɔnɔ (ln)
- Lituanien : sergantis (lt)
- Luxembourgeois : krank (lb)
- Malais : sakit (ms)
- Mandarin : malade (zh)
- Métchif : malaad (*)
- Muna : saki (*)
- Néerlandais : ziek (nl)
- Norvégien : syk (no)
- Occitan : malaut (oc), dolent (oc)
- Palenquero : emfemmo (*), enfemmo (*)
- Persan : مریض (fa) mariz
- Pirahã : baábi (*)
- Polonais : chory (pl)
- Portugais : doente (pt)
- Roumain : bolnav (ro)
- Russe : больной (ru)
- Same du Nord : rašši (*), skibas (*)
- Serbe : болестан (sr) bolestan
- Shimaoré : -waɗe (*) -wade
- Shingazidja : -waɗe (*)
- Slovaque : chorý (sk)
- Suédois : sjuk (sv)
- Tagalog : sakit (tl)
- Tchèque : chorý (cs)
- Turc : hasta (tr)
- Wallon : malåde (wa) masculin et féminin identiques
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : siek (af)
- Anglais : ailing (en), diseased (en)
- Vieil anglais : adlig (ang), seoc (ang)
- Arabe : مريض (ar) ; معتل (ar) ; عليل (ar)
- Basque : gaixot (eu)
- Espagnol : malo (es) (avec le verbe estar)
- Espéranto : malsana (eo)
- Féroïen : sjúkur (fo)
- Gaélique écossais : tinn (gd)
- Grec : αδιάθετος (el)
- Hongrois : beteg (hu)
- Ido : malada (io)
- Indonésien : sakit (id)
- Inuktitut : ᐋᓐᓂᐊᖅᑐᖅ (iu) aanniaqtuq
- Islandais : sjúkur (is), veikur (is)
- Kikuyu : mũrũaru (*)
- Latin : aeger (la), aegrotus (la)
- Malgache : marary (mg)
- Maya yucatèque : k’oha’an (*)
- Néerlandais : naar (nl)
- Papiamento : malu (*), malo (*)
- Portugais : enfermo (pt)
- Russe : хворый (ru)
- Sarde : maladu (sc)
- Sranan : siki (*)
- Suédois : dålig (sv)
- Swahili : -gonjwa (sw)
- Tchèque : nemocný (cs)
- Zoulou : -gulayo (zu)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
malade | malades |
\ma.lad\ |
malade \ma.lad\ masculin et féminin identiques
- Personne en mauvaise santé.
Ultracompétente et plutôt aimable (pour peu que vous respectiez son statut), elle sait contourner le règlement pour sauver la peau d’un malade : en l'occurrence, bibi.
— (Gilles Bertin, Trente ans de cavale, 2019)Mais je conseille peu l’Islande aux malades, aux invalides et à quiconque est habitué au confort des hôtels et des wagons-lits.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 19)[...] — (les Martiens, au moyen d’une drogue procurant des rêves magnifiques, supprimaient les malades, les infirmes et les mal nés, de sorte que, chez eux, la pitié était des plus rudimentaires) — [...]
— (Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, no 1, janvier 1914)- Stérilité –
Jadis masculin,
« COVID-19 » est féminin !
« Malade » ? Épicène ! — (Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 56)
- (Spécialement) Personne faisant l'objet des soins d'un médecin ou d'un établissement de santé. (syn. : patient)
Que dire à ce point de vue de l’infirmerie de Gray's Inn? Pour ces 500 malades, il n’y a qu'un médecin.
— (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, page 126)C’était un milieu agréable et sans morgue, beaucoup plus humain que celui de la Salpêtrière et où le malade n’était pas considéré comme un simple support de la maladie.
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 132)L’état physique du malade était des plus piteux : […]. Le malade vint en septembre 1915, sur le conseil d’un de mes clients. À partir de ce moment, les progrès ont été très rapides et actuellement (1925), ce monsieur se porte parfaitement bien. C’est une vraie résurrection.
— (Émile Coué, La Maîtrise de Soi-même par l’autosuggestion consciente, 1922, éd. 1935, page 40)La façon dont le malade a eu connaissance de son diagnostic est très variable.
— (Maurice Tubiana, Le refus du réel, 1977, Robert Laffont)Ce matin du 29 février 1968, les médecins, les infirmières et les malades de l'Hôtel-Dieu de Limonois n'en croyaient pas leurs yeux.
— (Pierre Gérin, Comme un vol de corbeaux, MFR éditeur, 2000, page 65)
- (Familier) Personne dangereuse parce que dérangée mentalement, ou présentée comme telle.
« Il me battait avec la ceinture. Il me la montrait avant, puis, après m'avoir « strapé », il me demandait de l'embrasser sur le bord de la joue... c'est un malade! Le même soir, il est venu me chercher dans mon dortoir et il m'a agressé physiquement, sexuellement, c'est allé jusqu'à la sodomie. C'est une bête... c'est un sadique, un malade! », a déclaré une victime qui a accepté de raconter son calvaire aux médias.
— (Le Journal de Québec, 25 mars 2010)
- (Familier) Dément, personne au comportement extraordinaire ou excessif
Paul nota en traversant la foule que Sarfati n’était pas appelé autrement que « Gros Ben », et que son élection était de l’avis général considérée comme « un truc de malade.
— (Michel Houellebecq, Anéantir, 2022)
- (Droit) Personne ne participant plus aux hostilités du fait d'une maladie et qui à ce titre ne constitue plus une cible légitime et bénéficie de la protection du droit international humanitaire si elle dépose les armes.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Kranker (de) masculin, Kranke (de) féminin
- Anglais : invalid (en), ill person (en), sick person (en)
- Basque : mintsu (eu)
- Breton : klañvour (br) masculin, klañvourez (br) féminin
- Chleuh : ⴰⵎⴰⴹⵓⵏ (*)
- Danois : syg (da) commun
- Espagnol : enfermo (es)
- Finnois : potilas (fi)
- Géorgien : ავადმყოფი (ka) avadmqop'i
- Inuktitut : ᐋᓐᓂᐊᖅᑐᖅ (iu) aanniaqtuq
- Italien : malato (it) masculin, malata (it) féminin
- Kazakh : ауру (kk) awruw, науқас (kk) nawqas
- Kotava : volgalik (*)
- Langue des signes française : malade
- Malgache : marary (mg), tsy salama (mg)
- Palenquero : chakoso (*)
- Russe : больной (ru) masculin
- Same du Nord : buohcci (*), pasieanta (*)
- Shingazidja : mwaɗe (*)
- Songhaï koyraboro senni : wircikoyni (*)
- Swahili : mgonjwa (sw)
- Tchèque : pacient (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ma.lad\
- France : écouter « malade [ma.lad] »
- Français méridional : \ma.ˈla.də\
- France (Vosges) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « malade [Prononciation ?] »
- Liège (Belgique) : écouter « malade [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- malade sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | malade | |
Comparatif | malader | |
Superlatif | am maladesten | |
Déclinaisons |
malade \maˈlaːdə\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « malade [maˈlaːdə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]malade *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]malade *\Prononciation ?\ masculin?
- Malade.
Vit .II. malades a la porte seïr
— (1=Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 129, 1200-25)- Il vit deux malades, assis à la porte
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : malade
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]malade *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]malade *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : malade
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français du droit des conflits armés
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- moyen français
- Adjectifs en moyen français
- Noms communs en moyen français