mai
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mai
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mai, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mai | mais |
\mɛ\ |
- Cinquième mois de l’année dans le calendrier grégorien, placé entre avril et juin, et qui dure 31 jours.
La moisson de l’orge a lieu aux premiers jours de mai, celle du blé dans la seconde quinzaine de ce mois, celle du maïs au commencement de juin, et celle des légumineuses un peu plus tard.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 220)C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Arbre ou branche qu’on a coupé et qu’on plante, le premier jour de mai, devant la porte de quelqu’un et spécialement d’une jeune fille, en signe d’honneur.
Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Jadis au temps des « Trimazôs », alors que la poussée des sèves réveille au cœur des hommes l’instinct de la fécondité et de la vie, les amoureux venaient planter sous la fenêtre de la promise des mais bruissants, des branches de feuillages symboliques, qui étaient une déclaration d’amour. Mais cet usage s’étant perdu, la coutume de l’offrande des fleurs subsiste encore.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Un de ces rites consistait à planter des mais sur les maisons occupées par une bacelle. […] Le lendemain à l’aube, c’était parfois avec anxiété que la famille sortait pour découvrir l’ornement végétal. Il avait en effet été choisi en relation avec le caractère ou la conduite de la fille. « Le charme représentait les filles charmantes », explique M. Battin pour Viviers-sur-Chiers
— (Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- (Archaïsme) Espèce de coffre utilisé autrefois pour pétrir le pain. (Utilisé parfois au féminin : maie)
- (Archaïsme) Espèce de plancher de bois grillagé, sur lequel on mettait égoutter les cordages lorsqu’ils étaient sortis du goudron.
Abréviations
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Traductions
[modifier le wikicode]- Alabama : meyka (*)
- Allemand : Mai (de)
- Amharique : መይ (am)
- Anglais : May (en)
- Arabe : ماي (ar) masculin, أَيَّار (ar)
- Atikamekw : Wapikon pisimw (*)
- Bas allemand : Maol (nds)
- Basque : maiatz (eu)
- Biélorusse : май (be)
- Breton : Mae (br)
- Bulgare : май (bg) maï masculin
- Calabrais centro-méridional : maju (*)
- Catalan : maig (ca)
- Chaoui : mayyu (shy)
- Chinois : 五月 (zh) wǔyuè
- Coréen : 5월 (ko) owol
- Créole réunionnais : më (*)
- Dalécarlien : maj (*)
- Danois : maj (da)
- Divehi : މެއި (dv)
- Espagnol : mayo (es) masculin
- Espéranto : majo (eo)
- Estonien : mai (et)
- Finnois : toukokuu (fi)
- Francoprovençal : mé (*)
- Gaélique écossais : Cèitean (gd) masculin
- Galicien : maio (gl)
- Gallo : mae (*), mai (*), mouai (*)
- Géorgien : მაისი (ka) maisi
- Grec : Μάιος (el) Máios masculin
- Grec ancien : Μάϊος (*) Máïos masculin
- Haoussa : Mayu (ha)
- Hébreu : מאי (he) may
- Hongrois : május (hu)
- Ido : mayo (io)
- Interlingua : maio (ia)
- Inuktitut : ᒪᐃ (iu) mai
- Italien : maggio (it) masculin
- Japonais : 五月 (ja) gogatsu, 5月 (ja) gogatsu
- Kabyle : magu (*), maiu (*), mayyu (*)
- Kazakh : мамыр (kk) mamır
- Khmer : ឧសភា (km)
- Kikuyu : Mĩĩ (*), Mũgiranjara (*), Mweri wa gatano (*), Githathanwa (*)
- Kinyarwanda : Gicurasi (rw)
- Kirghiz : май (ky)
- Kotava : alubeaksat (*)
- Langue des signes française : mai
- Latin : Maius (la)
- Letton : maijs (lv)
- Ligure : mazzu (*)
- Lingala : sánzá ya ítáno (ln), sánzá ya mítáno (ln), máyí (ln)
- Lituanien : gegužė (lt)
- Luxembourgeois : Mee (lb) masculin
- Métchif : Mii (*)
- Mohawk : Onerahtohkó:wa (*)
- Moyen haut-allemand : meyen (*)
- Néerlandais : mei (nl)
- Nganassan : камбаде (*)
- Nivkh : масксороӈ (*)
- Nogaï : курал айы (*)
- Normand : mai (*)
- Norvégien (bokmål) : mai (no)
- Norvégien (nynorsk) : mai (no)
- Occitan : mai (oc)
- Ossète : май (*)
- Palenquero : mayo (*)
- Persan : مه (fa)
- Poitevin-saintongeais : mae (*)
- Polonais : maj (pl)
- Portugais : maio (pt) masculin
- Roumain : mai (ro)
- Russe : май (ru) maï masculin
- Same de Lule : moarmesmánno (*)
- Same du Nord : miessemánnu (*)
- Same du Sud : suehpede (*)
- Sarde : maju (sc)
- Sicilien : maiu (scn), maju (scn), maggiu (scn)
- Slave molisan : maj (*)
- Slovaque : máj (sk)
- Slovène : maj (sl)
- Solrésol : dolala (*), d'olala (*)
- Suédois : maj (sv)
- Tagalog : Mayo (tl)
- Tatare : май (tt)
- Tchèque : květen (cs) masculin
- Tofalar : шомур ай (*)
- Turc : mayıs (tr)
- Ukrainien : травень (uk) traven’
- Vietnamien : tháng năm (vi)
- Wallon : may (wa) masculin
- Yiddish : מאי (yi) may
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mɛ\
- France (Paris) : écouter « en mai [ɑ̃ mɛ] »
- \me\
- Canada : \me\
- Canada (Shawinigan) : écouter « mai [me] »
- Français méridional : \ˈme\
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- France (Paris) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Liège (Belgique) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]\mɛ\ :
Paronymes
[modifier le wikicode]\me\ :
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Calendriers du monde
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Gouvernement du Canada, Comprendre les dates sur les étiquettes et les emballages
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai *\Prononciation ?\ masculin
- Mai (mois de l’année).
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
Que l’erbe vert est née et la flors el parage,
Plorant et cheminant repairent li mesage
— (La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
- Branches vertes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étrennes, cadeau.
- planter, donner le mai, faire un cadeau
- Bon temps, plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pousse, en particulier celle du hêtre.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mater.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Mère.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magis.
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \ˈmaj\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de aprill |
Mois de l’année en estonien | Suivi de juuni |
---|
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de apríl |
Mois de l’année en féroïen | Suivi de juni |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrîl |
Mois de l’année en frioulan | Suivi de jugn |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 788
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\ neutre
- (Habillement) Chemise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\ masculin (génitif : man)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais May (« mai »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Latin | Syllabaire |
---|---|
mai | ᒪᐃ |
mai \maj\
- Mai.
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
- La date limite est la première semaine de mai ou aux environs. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20000417).
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en inuktitut)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, en nul temps. — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- come mai (« pourquoi, comme jamais »)
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « mai », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « mai », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]Terme du vocabulaire Mots loups de Jean-Claude Mathevet du XVIIIe siècle.
Références
[modifier le wikicode]- Gordon M. Day, The Mots loups of Father Mathevet, National Museum of Man, Publications in Ethnology, no 8, National Museums of Canada, Ottawa (ON), 1975
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Mbandja
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- William L. Gardner. 2006. "Language use in the Epena district of Northern Congo." SIL Electronic Survey Reports 2006-005: 108.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\ masculin
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Prononciation
[modifier le wikicode]- Kristiansand (Norvège) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- 1 : (Adverbe) Du latin magis.
- 2 : (Nom commun) Du latin Maius.
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus, davantage.
Qué mai ?
- Quoi de plus ?
Mai n’a, mai ne vòl.
- Plus il en a, plus il en veut.
Nombre de mai d’una chifra
- Nombre à plusieurs chiffres
Voler lo pòrc e mai los sòus
- Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Las nuèches que seguiràn pr'aquò, nos arrengarem melhor del freg. Mai de vestits, mai de cobèrtas, totas las que podrem trapar.
— (Anne Regord, Nomadas, 2008 [1])- Les nuits qui suivront cependant, nous nous protègerons mieux du froid. Plus de vêtements, plus de couvertures, toutes celles que nous pourrons trouver.
- Mieux (après un verbe).
Val mai.
- Il vaut mieux.
Aquò m’agrada mai.
- Cela me plaît davantage (j’aime mieux cela, je préfère cela).
- Encore.
Vendrà mai.
- Il reviendra.
- Autre, d’autre (après un pronom ou adverbe indéfini).
Res mai.
- Rien d’autre.
Qualqu’un mai.
- Quelqu’un d’autre.
Degun mai.
- Personne d’autre.
- Plus ... que (comparatif de supériorité)
Es mai grand que ieu.
- Il est plus grand que moi.
Te’n cal prene mai que n’ai mai que tu.
- Il faut que tu en prennes plus parce que j'en ai plus que toi.
- Superlatif relatif
La mai polida.
- La plus jolie.
Lo mai gròs.
- Le plus gros.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Conjonction 1
[modifier le wikicode]Conjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus.
dos mai tres egala cinq.
- deux plus trois égale cinq.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- de mai
- de mai en mai
- d’ont mai
- endacòm mai
- lo mai possible
- mai d’un
- mai o mens
- mai que mai
- mai que segur
- ni mai
- ni mai ni mens
- res mai
- tant mai que
Synonymes
[modifier le wikicode]- 2 : encara
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Conjonction 2
[modifier le wikicode]Conjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mai \ˈmaj\ |
mais \ˈmajs\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée) masculin
- Mai.
Èra lo mes de mai. Las flors aulorejavan, pintradas de totas colors. Mès, dens un canton, la tèrra èra dura e torrada.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1978 [1])- C’était le mois de mai. Les fleurs sentaient bon, peintes de toutes les couleurs. Mais, dans un coin, la terre était dure et gelée.
- Arbre planté en mai en l’honneur de quelqu’un.
Dérivés
[modifier le wikicode]- maiada (« durée du mois de mai »)
- maiat (« décoré d’un petit rameau de fleurs »)
- maienc (« relatif au mois de mai »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Précédé de abril |
Mois de l’année en occitan | Suivi de junh |
---|
|
|
|
|
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « mai [ˈmaj] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius mensis.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai masculin
- Mai.
- Prat me semblon vert e vermelh
Aissi com el doutz tems de mai ! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
- Prat me semblon vert e vermelh
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \ˈma.i\
- Mère
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrel avregl avrigl |
Mois de l’année en romanche | Suivi de gün zarcladour zarcladur zercladur |
---|
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \ˈma.ʲ\
- Mai (le mois).
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \ˈma.ʲ\
- De nouveau, encore, plus (plus compliqué que ça, utilisé dans des nombreuses expressions).
- Mai vreau - J’en veux encore.
- Nu mai exista dinosauri. - Les dinosaures n’existent plus.
Synonymes
[modifier le wikicode]Précédé de aprilie |
Mois de l’année en roumain | Suivi de iunie |
---|
Prononciation
[modifier le wikicode]- Roumanie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magis.
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
- Jamais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « mai »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mai \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \mai˦\
- (Zoologie) Carapace (de tortue).
- Sépion; os (de seiche).
- Rouf (d’une barque… ).
- Bêche; louchet.
- (Botanique) Abricot, abricotier.
- (Botanique) Sinocalamus (espèce de bambou).
- Entremetteur.
- Le matin.
Hôm mai
- Matin et soir
- Demain.
Cái mai nhỏ
- Bêchette
Xới bằng mai
- Bêcher
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes archaïques en français
- Mois de l’année en français
- Mots ayant des homophones en français
- Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- aragonais
- Mots en aragonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en aragonais
- bamwe
- Noms communs en bamwe
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adverbes en catalan
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en latin
- Noms communs en estonien
- Mois de l’année en estonien
- féroïen
- Mots en féroïen issus d’un mot en latin
- Noms communs en féroïen
- Mois de l’année en féroïen
- frioulan
- Mots en frioulan issus d’un mot en latin
- Noms communs en frioulan
- Mois de l’année en frioulan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Mois de l’année en gallo
- griko
- Noms communs en griko
- Vêtements en griko
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- Cas génitifs en haoussa
- inuktitut
- Mots en inuktitut issus d’un mot en anglais
- Noms communs en inuktitut
- Mois de l’année en inuktitut
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Interjections en italien
- loup A
- Mots en loup A issus d’un mot en proto-algonquien
- Étymologies en loup A incluant une reconstruction
- Noms communs en loup A
- mbandja
- Noms communs en mbandja
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en latin
- Noms communs en norvégien
- Mois de l’année en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Conjonctions en occitan
- Noms communs en occitan
- Mois de l’année en occitan
- Adverbes de quantité en occitan
- Adverbes comparatifs en occitan
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en portugais
- Noms communs en palenquero
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Mois de l’année en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Adverbes en roumain
- Mois de l’année en roumain
- samoan
- Prépositions en samoan
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Adverbes en sicilien
- tétoum
- Verbes en tétoum
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la zoologie
- Lexique en vietnamien de la botanique
- Exemples en vietnamien