fur
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
fur
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du frioulan.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: fur, SIL International, 2024
Étymologie
- (XVIIe siècle) Fait fuer (« prix ») en ancien français, du latin forum (« marché »), qui a pris, au XVe siècle, le sens de « mesure » ; au feur de signifiait « en proportion de », le renforcement de la locution au fur de par à mesure s’est fait, lorsque, le mot fur, n'étant plus compris, on a senti le besoin d'en préciser le sens par une locution synonyme.
Nom commun 1
fur \fyʁ\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- (Vieilli) Mesure, proportion.
- Au fur de la marche et du jour, je m'avance parmi le développement de la doctrine. — (Claudel, Connaiss. Est, 1907, p. 84)
Note :
- Ce mot n’est plus utilisé aujourd’hui que dans l’expression au fur et à mesure, dont il double le sens, pléonasme consacré par l’usage.
Dérivés
Nom commun 2
fur \fyʁ\ masculin
- Variante de far.
- Au fond de la salle basse (…) il y avait à manger, comme dans une caverne homérique ; de grands plats de riz, du fur. — (Victor Hugo, Quatre-vingt-treize, 1874)
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- fur sur Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fur), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « fur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
fur \Prononciation ?\ masculin
- Variante de fuer.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (fuer)
Nom commun
fur masculin
- Variante de furt.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du moyen anglais furren, lui-même issu du moyen français fourrer, évolution de l’ancien français forrer, lui-même issu du proto-germanique fuerre.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fur \fɜː(ɹ)\ |
furs \fɜː(ɹ)z\ |
fur
Verbe
fur
- Fourrer, garnir de fourrure.
Prononciation
- États-Unis : écouter « fur [fɜː(ɹ)] »
Homophones
Étymologie
- Mentionné dans le Catholicon (fur).
- À comparer avec les adjectifs ffur en gallois, fur en cornique (sens identique).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | fur |
Comparatif | furocʼh |
Superlatif | furañ |
Exclamatif | furat |
fur \ˈfyːr\
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Nom commun
fur \ˈfyːr\ masculin (pluriel furien, furion)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- du latin forum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fur \ˈfuɾ\ |
furs \ˈfuɾs\ |
fur [ˈfuɾ] masculin
.
Étymologie
- Voir le mot en breton.
Adjectif
fur \fyʁ\
- Sage.
Étymologie
- De l’indo-européen commun *bʰōr-. Le Dictionnaire étymologique latin explique :
- Dans l’ancienne langue, furtum désigne tout attentat contre la propriété et fur s’applique au brigand aussi bien qu’au voleur. Le second sens de furunculus est peut-être le produit d’une comparaison populaire (→ voir compère-loriot en français). Il est apparenté au grec ancien φώρ, phốr (« voleur ») [1].
- Apparenté à fero (« porter », ici au sens de « prendre ») [2].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fur | furēs |
Vocatif | fur | furēs |
Accusatif | furem | furēs |
Génitif | furis | furum |
Datif | furī | furibus |
Ablatif | furĕ | furibus |
fur \ˈfuːɾ\ masculin et féminin identiques
- Voleur, voleuse.
- fures estis ambae, — (Plaute, Poen. 5, 4, 67)
- vous êtes deux voleuses.
- — CONG. tun' trium litterarum homo me vituperas? fur.
— ANTHR. etiam fur trifurcifer, — (Plaute. Aul. 2, 4, 47)- — CONG. toi, l'individu de trois lettres, tu me fais des reproches ? Voleur.
— ANTHR. Voleur toi-même, triple voleur! (trois lettres, comme le mot fur, six lettres comme le mot voleur).
- — CONG. toi, l'individu de trois lettres, tu me fais des reproches ? Voleur.
- fures estis ambae, — (Plaute, Poen. 5, 4, 67)
Synonymes
Dérivés
- furacĭtās — disposition au vol, penchant au vol
- furacissime — à la manière d’un voleur
- furans — voleur
- furātim — comme des voleurs
- furātŏr — voleur, celui qui dérobe
- furatrina — vol, larcin
- furatrinus deus — dieu des voleurs (Mercure)
- furax — enclin au vol, rapace, voleur
- furcifer — pendard, coquin, gibier de potence
- furcifera — le coquin (en parlant du membre viril)
- fŭro — furet
- fūror — voler, dérober, soustraire, escroquer
- furtificus — enclin à voler
- furtim — à la dérobée, en cachette, secrètement, clandestinement, furtivement
- furtivē — en cachette, furtivement
- furtīvus — volé, dérobé - furtif, secret, caché, clandestin, discret
- furtum — vol, larcin, escroquerie
- furunculus — petit larron, petit filou - furoncle
Références
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « fur », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « fur », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | fur | furen |
fur \Prononciation ?\ commun
- (Vieilli) Modèle:botanique Pin.
- Pin, bois de pin.
Synonymes
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- breton
- Adjectifs en breton
- Noms communs en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- cornique
- Adjectifs en cornique
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Termes vieillis en suédois