déborder
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]déborder \de.bɔʁ.de\ intransitif transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se déborder)
- (Intransitif) Dépasser le bord, en parlant notamment des fleuves, des rivières, des étangs, de l’eau en général.
Quand les neiges fondent, la rivière déborde. Le fleuve a débordé deux fois cette année.
L’eau déborde du verre.
Cette vasque déborde.
Un cantinier qui se rase sur l'accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route.
— (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Mais elle reste nature. Ses nichons débordent. Ses fesses sont comme la houle. On ne voit qu'elle. On n'entend qu'Elle.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 189)
- (Intransitif) (Sens figuré) Se donner libre cours.
Je n’ai pas en effet, se disait-il, un orgueil naïf, extravasé, une élation, une superbe, s’affichant inconsciente, débordant devant tous.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)- Déborder en injures, en imprécations. (Sens figuré) Exhaler sa colère en injures, vomir des injures, des imprécations.
Sa fureur déborde.
La colère déborde de son cœur.
Celle-là, on pouvait pas lui en mettre plus qu’elle en avait du malheur ; ça débordait.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
- (Intransitif) Regorger, être en surabondance.
- Être débordé d’ouvrage, en avoir au-delà de ses forces.
Le marché déborde de produits dont personne ne veut.
Willie Smith exécute des solos d’une puissance inouïe. Il déborde d’idées.
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 53)
- (Aéronautique, Militaire) (Intransitif) Effectuer un débordement par rapport à un point ou à un axe de référence au cours des évolutions d’un aéronef.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) (Intransitif) Se détacher d’un vaisseau qu’on avait abordé.
Mais avant de déborder je fais quelques observations pour calculer la distance parcourue, et je les note sur mon journal.
— (Jules Verne, Voyage au centre de la terre, 1864)
- (Transitif) Dépasser le bord de quelque chose.
Cette pierre déborde l’autre de trois centimètres.
Un amoncellement de livres débordait leurs rayonnages, envahissait le palier.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 115)
- (Militaire) (Transitif) Se dit, lorsqu’une ligne de troupes ou de vaisseaux a plus de front et plus d’étendue que la ligne qui lui est opposée.
La première ligne de l’ennemi débordait la nôtre.
Notre aile gauche était débordée.
L’avant-garde de notre flotte débordait celle des ennemis.
- (Transitif) (Sens figuré) Rendre incapable, impuissant.
Les chefs de l’émeute auraient voulu s’arrêter, mais ils furent débordés.
— (Dictionnaire de l'Académie française, 1932.)
- (Transitif) Éloigner, tirer du bord.
Déborder un drap, une couverture.
Cet enfant se déborde dans son sommeil.
- (Transitif) Dégarnir de sa bordure.
Déborder une jupe, un chapeau.
- Déborder un lit, le défaire.
Synonymes
[modifier le wikicode]- aéronautique
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Intransitif) Dépasser le bord, en parlant notamment des fleuves, des rivières, des étangs, de l’eau en général. (1)
- Allemand : überlaufen (de)
- Anglais : overflow (en)
- Croate : izaći iz korita (hr), prepuniti (hr), preljevati se (hr), ispupčiti (hr)
- Espéranto : elrandiĝi (eo)
- Indonésien : meluap (id), melembak (id), membeludak (id), meruap (id)
- Italien : tracimare (it)
- Japonais : あふれる (ja) afureru
- Kazakh : тасу (kk) tasuw
- Kotava : divdomawé (*)
- Lepcha : ᰓᰫᰯ (*)
- Occitan : asondar (oc)
- Okinawaïen : あんでぃーん (*), あんりーん (*)
- Portugais : transbordar (pt)
- Same du Nord : áppádit (*)
- Shingazidja : ukupva (*)
- Solrésol : relasimi (*)
- Suédois : svämma över (sv)
(Intransitif) (Sens figuré) Se donner libre cours. (2)
- Anglais : let oneself go (Péjoratif)
- Croate : producirati se (hr), biti prekomjeren (hr), prekipiti (hr)
(Intransitif) Regorger, être en surabondance. (3)
- Anglais : overflow (en)
- Croate : prepuniti se (hr)
(Aéronautique, Militaire) (Intransitif) Effectuer un débordement par rapport à un point ou à un axe de référence au cours des évolutions d’un aéronef. (4)
(Marine) (Intransitif) Se détacher d’un vaisseau qu’on avait abordé. (5)
(Transitif) (Sens figuré) Rendre incapable, impuissant. (8)
(Transitif) Dégarnir de sa bordure. (10)
- Anglais : cause the edge to become undone or frayed (en)
- Croate : raspremiti (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « déborder [de.bɔʁde] »
- France (Lyon) : écouter « déborder [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « déborder [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « déborder [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « déborder [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (déborder)
- « déborder », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec dé-
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’aéronautique
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la marine
- Néologismes recommandés en français