regorger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]regorger \ʁə.ɡɔʁ.ʒe\ transitif indirect ou intransitif, parfois transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens propre) S’épancher hors de ses limites, en parlant de l’eau et des autres liquides.
Les pluies incessantes ont fait regorger la rivière.
- (Sens figuré) Avoir une grande abondance de quelque chose.
Ce n’est point tout : comme les animaux ne mouraient pas plus que les hommes, bientôt la terre regorgea tellement d’habitants, qu’elle ne put les nourrir ; il vint une horrible famine.
— (Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875)[…], après une autre étape de quatre heures, atteignons Souk El-Arbâ (le marché du mercredi), dans un cirque rocheux où les pluies ont formé de nombreux étangs regorgeant d’oiseaux aquatiques : canards, poules d'eau, bécassines, hérons, etc.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 152)Avignon, Carpentras, Cavaillon, regorgent, pour la malédiction des familles, de tripots où de grosses sommes sont à chaque instant risquées.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Les bistros regorgeaient d’hommes, de femmes endormis, que parfois le garçon réveillait pour qu’ils cédassent la place à de nouveaux venus.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Que tu as de beaux champs d’orge,
— (Rosa Holt, Giroflé, girofla, 1935)
Giroflé, girofla
Ton verger de fruits regorge
Le bon temps c’est là.L’église ce dimanche, regorge de gens […] qui ne l’appellent que pour les derniers sacrements, et qu’il oindra, à l'agonie, dans l’inconscience quasi totale, absous néanmoins de toutes leurs fautes.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)- Regorger de santé, jouir d’une santé brillante.
- Être très abondant.
Les magasins regorgent dans la médina, mais ils ne sont par pour autant absents du Guéliz.
— (MARRAKECH 2018/2019, guide Petit Futé 2017)
- (Désuet) Retourner, restituer.
Il regorgeait le mois courant les meubles du mois dernier.
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : oorvloei (af), oorvloedig wees (af), vol wees (af), wemel (af)
- Allemand : im Überfluß vorhanden sein (de), strotzen (vor) (de), überschäumen (vor) (de)
- Anglais : abound (en)
- Espagnol : abundar (es)
- Espéranto : abundi (eo)
- Grec : ξεχειλίζω (el), πλημμυρίζω (el)
- Hongrois : bővelkedik (hu)
- Ido : rivomar (io)
- Islandais : vera til í miklu mæli (is)
- Italien : debordare (it)
- Néerlandais : in overvloed aanwezig zijn (nl)
- Occitan : rebocar (oc)
- Poitevin-saintongeais : abordàe (*)
- Portugais : abundar (pt), transbordar (pt)
- Russe : изобиловать (ru)
- Tchèque : oplývat (cs)i
Avoir une grande abondance de quelque chose. (2)
- Allemand : reich sein (de)
- Croate : biti prepun (hr)
- Shimaoré : ujadzwa (*) (na)
- Shingazidja : udjaya (*) + COD
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁə.ɡɔʁ.ʒe\
- France (Lyon) : écouter « regorger [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « regorger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « regorger [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (regorger), mais l’article a pu être modifié depuis.