signal
English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old French segnal, seignal or Medieval Latin signāle; noun use of the neuter of Late Latin signālis, from Latin signum; verb use from 1805, as a shortened from signalize (1650s).
Pronunciation
editNoun
editsignal (plural signals)
- A sequence of states representing an encoded message in a communication channel.
- Any variation of a quantity or change in an entity over time that conveys information upon detection.
- A sign made to give notice of some occurrence, command, or danger, or to indicate the start of a concerted action.
- 1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- All obeyed / The wonted signal and superior voice / Of this great potentate.
- 2020 December 30, David Allen, “Unusual signals...”, in Rail, page 64:
- Banner-Repeater signals tend to be provided in locations where drivers receive insufficient warning of the main signal, thereby effectively increasing the sighting distance for the main signal.
- An on-off light, semaphore, or other device used to give an indication to another person.
- (of a radio, TV, telephone, internet, etc.) An electromagnetic action, normally a voltage that is a function of time, that conveys the information of the radio or TV program or of communication with another party.
- My mobile phone can't get a signal in the railway station.
- An action, change or process done to convey information and thus reduce uncertainty.
- A token; an indication; a foreshadowing; a sign.
- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:
- The weary sun […] / Gives signal of a goodly day to-morrow.
- 1722, Daniel Defoe, A Journal of the Plague Year:
- There was not the least signal of the calamity to be seen.
- Useful information, as opposed to noise.
- (computing, Unix) A simple interprocess communication used to notify a process or thread of an occurrence.
- (biochemistry) A signalling interaction between cells
Antonyms
edit- (antonym(s) of “useful information”): noise
Derived terms
edit- analog signal
- ball signal
- block signal
- busy signal
- cab signal
- clock signal
- colour light signal
- danger signal
- danger-signal
- digital signal
- digital signal processing
- directional signal
- discrete-time signal
- distant signal
- distress signal
- false signal
- fast busy signal
- fog signal
- gang signal
- ground signal
- hand signal
- home signal
- hypersignal
- hyposignal
- mixed signal
- phylosignal
- price signal
- radio signal
- right-away signal
- semaphore signal
- signal aspect
- signal boost
- signal box, signalbox
- signal bridge
- signal cabin
- signal check
- signal crayfish
- signal fire
- signal gantry
- signal indication
- signal lad
- signalless
- signalman
- signal-noise ratio
- signal passed at danger
- signal phrase
- signal pistol
- signal post, signalpost
- signal processing
- signal strength
- signal timing
- signal-to-noise
- signal-to-noise ratio
- signal transduction
- signalwoman
- smoke signal
- smoke-signal
- somersault signal
- starter signal
- starting signal
- stop signal
- time reversal signal processing
- time-signal
- time signal
- traffic signal
- traffic signal box
- turn signal
- virtue signal
Related terms
editTranslations
edit
|
|
|
See also
editVerb
editsignal (third-person singular simple present signals, present participle (UK) signalling or (US) signaling, simple past and past participle (UK) signalled or (US) signaled)
- (transitive, intransitive) To indicate; to convey or communicate by a signal.
- I signalled my acquiescence with a nod.
- He whistled to signal that we should stop.
- 1962 June, David Walters, “The new station and layout at Coventry”, in Modern Railways, page 405:
- In order to accommodate the new platform 4 and the reversibly signalled slow line, a deep cutting had to be cut back and held up in places with a concrete retaining wall.
- 2015, Andy Nottenkamper, A Rule Not Followed:
- I signaled for our waiter and ordered two Glenlivets, the only single malt they had behind the bar.
- 2024 February 7, Mel Holley, “Network News: LNER ditches Off-Peak for 70min semi-flexible fare”, in RAIL, number 1002, page 6:
- It is the latest step towards an airline-style advance booking-only system, which rail users have denounced as signalling the end of affordable, immediate travel.
- (transitive) To communicate with (a person or system) by a signal.
- Seeing the flames, he ran to the control room and signalled headquarters.
Derived terms
editTranslations
edit
|
Adjective
editsignal (not comparable)
- Standing above others in rank, importance, or achievement.
- a signal exploit; a signal success; a signal act of benevolence
- 1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 27:
- As ſignal now in low dejected ſtate, / As earſt in higheſt, behold him where he lies.
- 1866, Herman Melville, Battle-Pieces and Aspects of the War[1], Supplement:
- But, setting this view aside, dishonorable would it be in the South were she willing to abandon to shame the memory of brave men who with signal personal disinterestedness warred in her behalf, though from motives, as we believe, so deplorably astray.
Synonyms
edit- eminent, noteworthy, significant; see also Thesaurus:important or Thesaurus:notable
Related terms
edit- signature (adjective)
Anagrams
editCrimean Tatar
editOther scripts | |
---|---|
Cyrillic | сигнал |
Roman |
Etymology
editBorrowed from Russian сигнал (signal).
Pronunciation
edit- Hyphenation: sig‧nal
Noun
editsignal
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | signal | signallar |
genitive | signalnıñ | signallarnıñ |
dative | signalğa | signallarğa |
accusative | signalnı | signallarnı |
locative | signalda | signallarda |
ablative | signaldan | signallardan |
References
editDanish
editEtymology
editFrom Medieval Latin signale.
Pronunciation
editNoun
editsignal n (singular definite signalet, plural indefinite signaler)
- a signal
Declension
editneuter gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | signal | signalet | signaler | signalerne |
genitive | signals | signalets | signalers | signalernes |
References
edit- “signal” in Den Danske Ordbog
French
editEtymology
editRe-latinization of Old French segnal, from Medieval Latin signale, from Late Latin signālis, from Latin signum.
Pronunciation
editNoun
editsignal m (plural signaux)
- signal
- 1864, Jules Verne, Voyage au centre de la Terre, sourced from [2]:
- Nous verrons bien. C’est le mot du professeur, qui, après avoir baptisé cet îlot volcanique du nom de son neveu, donne le signal de rembarquement.
- "That is what we shall see." So says the Professor, who, having named this volcanic islet after his nephew, gives the signal to embark again.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “signal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editNorwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Medieval Latin signale.
Noun
editsignal n (definite singular signalet, indefinite plural signal or signaler, definite plural signala or signalene)
- a signal
Derived terms
editReferences
edit- “signal” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Medieval Latin signale.
Noun
editsignal n (definite singular signalet, indefinite plural signal, definite plural signala)
- a signal
Derived terms
editReferences
edit- “signal” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
editEtymology
editNoun
editsignal n (plural signale)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) signal | signalul | (niște) signale | signalele |
genitive/dative | (unui) signal | signalului | (unor) signale | signalelor |
vocative | signalule | signalelor |
Serbo-Croatian
editEtymology
editFrom German Signal, from Medieval Latin signale, from Latin signum.
Pronunciation
editNoun
editsìgnāl m (Cyrillic spelling сѝгна̄л)
Declension
editReferences
edit- “signal”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Swedish
editEtymology
editDerived from Latin signālis, from signum.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editsignal c
- a signal
Declension
editDerived terms
edit- alarmsignal
- anropssignal
- avgångssignal
- doftsignal
- flaggsignal
- försignal
- haltsignal
- hornsignal
- hungersignal
- igenkänningssignal
- järnvägssignal
- kampsignal
- klarsignal
- kodsignal
- konjunktursignal
- larmsignal
- ljudsignal
- ljussignal
- mistsignal
- morsesignal
- nervsignal
- nödsignal
- omkörningssignal
- paussignal
- radiosignal
- raketsignal
- ringsignal
- röksignal
- signalalfabet
- signalanordning
- signalbok
- signaleld
- signalera
- signalfel
- signalflagga
- signalfärg
- signalhorn
- signalist
- signalklocka
- signalknapp
- signalkod
- signalkräfta
- signallampa
- signallykta
- signalmast
- signalord
- signalpipa
- signalpistol
- signalraket
- signalregemente
- signalreglerad
- signalreglering
- signalskott
- signalspaning
- signalstyrka
- signalsubstans
- signalsystem
- signaltjänst
- signaltrupp
- signalvärde
- signalämne
- sirensignal
- slutsignal
- smärtsignal
- SOS-signal
- startsignal
- stoppsignal
- stormsignal
- stridssignal
- svarssignal
- synkroniseringssignal
- synksignal
- taptosignal
- telefonsignal
- tidssignal
- trafiksignal
- trumpetsignal
- uppbrottssignal
- upprorssignal
- upptagetsignal
- utryckningssignal
- varningssignal
- videosignal
- visselsignal
Further reading
edit- signal in Svenska Akademiens ordböcker
- signal in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams
editVilamovian
editEtymology
editFrom Old French segnal, seignal or Medieval Latin signāle, noun use of the neuter of Late Latin signālis, from Latin signum.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editsignal n (plural signale)
Welsh
editEtymology
editNoun
editsignal m (plural signalau or signals, not mutable)
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “signal”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sek-
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sekʷ- (follow)
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪɡnəl
- Rhymes:English/ɪɡnəl/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Computing
- en:Biochemistry
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Directives
- en:Rail transportation
- Crimean Tatar terms borrowed from Russian
- Crimean Tatar terms derived from Russian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Danish terms derived from Medieval Latin
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- da:Rail transportation
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- fr:Rail transportation
- Norwegian Bokmål terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- nb:Rail transportation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- nn:Rail transportation
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Rail transportation
- Vilamovian terms derived from Old French
- Vilamovian terms derived from Medieval Latin
- Vilamovian terms derived from Late Latin
- Vilamovian terms derived from Latin
- Vilamovian terms with audio pronunciation
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian neuter nouns
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns