|
Translingual
editTraditional | 燒 |
---|---|
Shinjitai | 焼 |
Simplified | 烧 |
Han character
edit燒 (Kangxi radical 86, 火+12, 16 strokes, cangjie input 火土土山 (FGGU), four-corner 94811, composition ⿰火堯)
Derived characters
editDescendants
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 683, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 19420
- Dae Jaweon: page 1095, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2231, character 7
- Unihan data for U+71D2
Chinese
edittrad. | 燒 | |
---|---|---|
simp. | 烧 | |
alternative forms | 焼 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 燒 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
撓 | *hŋaːw, *rŋaːw, *rnaːwʔ |
鐃 | *rŋaːw |
譊 | *rŋaːw |
橈 | *rŋaːws, *ŋjew |
磽 | *ŋ̊ʰreːw, *ŋreːws, *ŋ̊ʰeːwʔ |
墝 | *ŋ̊ʰreːw |
穘 | *hŋreːw |
顤 | *hŋreːw, *ŋeːws |
燒 | *hŋjew, *hŋjaws |
饒 | *ŋjew, *ŋjaws |
蟯 | *ŋjew, *ʔŋew |
蕘 | *ŋjew |
襓 | *ŋjew |
繞 | *ŋjewʔ, *ŋjaws |
遶 | *ŋjewʔ |
嬈 | *njewʔ, *neːwʔ, *hŋeːws |
趬 | *ŋ̊ʰew, *ŋ̊ʰews |
蹺 | *ŋ̊ʰew |
翹 | *ɡew, *ɡews |
澆 | *ŋkeːw, *ŋeːws |
驍 | *ŋkeːw |
僥 | *kŋeːwʔ, *ŋeːw |
堯 | *ŋeːw |
垚 | *ŋeːw |
嶢 | *ŋeːw |
獟 | *ŋeːws |
膮 | *hŋeːw, *hŋeːwʔ |
嘵 | *hŋeːw |
憢 | *hŋeːw |
曉 | *hŋeːwʔ |
皢 | *hŋeːwʔ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hŋjew, *hŋjaws) : semantic 火 (“fire”) + phonetic 堯 (OC *ŋeːw).
Etymology
editFrom 蕘 (OC *ŋjew, “firewood; fuel”) with causative devoicing (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): sao1
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): seu1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): sau1
- Northern Min (KCR): chiáu
- Eastern Min (BUC): siĕu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1sau
- Xiang (Changsha, Wiktionary): shau1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄠ
- Tongyong Pinyin: shao
- Wade–Giles: shao1
- Yale: shāu
- Gwoyeu Romatzyh: shau
- Palladius: шао (šao)
- Sinological IPA (key): /ʂɑʊ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: sao1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sao
- Sinological IPA (key): /sau⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu1
- Yale: sīu
- Cantonese Pinyin: siu1
- Guangdong Romanization: xiu1
- Sinological IPA (key): /siːu̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: siau1
- Sinological IPA (key): /siau³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: seu1
- Sinological IPA (key): /sɛu⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sêu
- Hakka Romanization System: seuˊ
- Hagfa Pinyim: seu1
- Sinological IPA: /seu̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: shauˋ
- Sinological IPA: /ʃau⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sau1
- Sinological IPA (old-style): /sau¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: chiáu
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiau⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siĕu
- Sinological IPA (key): /sieu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- sio - vernacular;
- siau - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: siê1 / sio1
- Pe̍h-ōe-jī-like: sie / sio
- Sinological IPA (key): /sie³³/, /sio³³/
Note:
- siê1 - Chaozhou;
- sio1 - Shantou and Jieyang.
- Middle Chinese: syew, syewH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ŋ̊]ew/
- (Zhengzhang): /*hŋjew/, /*hŋjaws/
Definitions
edit燒
- to burn
- to heat up; to make warm
- to burn; to corrode
- to roast; to grill; to braise
- to stew after frying, or to fry after stewing
- to cook (food)
- (of a fuse) to blow
- (medicine) to have a fever; to run a temperature
- (medicine) fever; temperature
- (colloquial) bigheaded; conceited and forgetting oneself due to having too many resources (money etc.)
- 哎呦,你看看。隔壁那誰,燒得都不知道姓什麼了,把那點兒錢到處亂花。 [dialectal Mandarin, trad.]
- Āiyou, nǐ kànkan. Gébì nèi shéi, shāo de dōu bùzhīdào xìng shenme le, bǎ nèi diǎnr qián dàochu luàn huā. [Pinyin]
- Oh, look. The neighbor you-know-who, has lost clearheadedness to keep the money, spends that a little money on everywhere.
哎呦,你看看。隔壁那谁,烧得都不知道姓什么了,把那点儿钱到处乱花。 [dialectal Mandarin, simp.]
- (dialectal Mandarin, Gan, Hakka, Jin) boiling hot; scalding hot
- (Hakka, Northern Min, Southern Min, Malaysian and Singapore Mandarin) hot; having a high temperature (distinguished from 熱/热, which describes weather)
- (Cantonese) to set off (firecrackers, fireworks, etc.)
- (Cantonese, electronics) to burn out
- (Sichuanese) to smoke
- (Sichuanese) to trick; to deceive
- (Sichuanese) to ridicule; to roast
- (Internet slang) to cause flaming; to cause controversy
- (Mainland China, Internet slang) Alternative form of 騷/骚 (sāo, “flirty; provocative”)
Synonyms
editCompounds
edit- 不伏燒埋/不伏烧埋
- 不服燒埋/不服烧埋
- 串燒/串烧 (chuànshāo)
- 二度燒傷/二度烧伤
- 交趾燒/交趾烧
- 割燒/割烧
- 叉燒/叉烧 (chāshāo)
- 叉燒包/叉烧包 (chāshāobāo)
- 吃燒餅/吃烧饼
- 堆花燒酒/堆花烧酒
- 完全燃燒/完全燃烧
- 屠燒/屠烧
- 山田燒墾/山田烧垦
- 延燒/延烧 (yánshāo)
- 引火燒身/引火烧身 (yǐnhuǒshāoshēn)
- 怒火中燒/怒火中烧 (nùhuǒzhōngshāo)
- 惹火燒身/惹火烧身 (rěhuǒshāoshēn)
- 扛子火燒/扛子火烧
- 揀佛燒香/拣佛烧香
- 摧燒/摧烧
- 槓子火燒/杠子火烧
- 湯燒火熱/汤烧火热
- 火燒/火烧
- 火燒兒/火烧儿 (huǒshāor)
- 火燒坪/火烧坪 (Huǒshāopíng)
- 火燒屁股/火烧屁股
- 火燒心/火烧心
- 火燒火燎/火烧火燎
- 火燒眉毛/火烧眉毛 (huǒshāoméimáo)
- 火燒祆廟/火烧祆庙
- 火燒車/火烧车
- 火燒雲/火烧云 (huǒshāoyún)
- 灼燒/灼烧
- 灼背燒頂/灼背烧顶
- 烙燒餅/烙烧饼
- 焚燒/焚烧 (fénshāo)
- 煮鶴燒琴/煮鹤烧琴
- 燒丹鍊汞/烧丹炼汞
- 燒傷/烧伤 (shāoshāng)
- 燒冷灶/烧冷灶
- 燒刀子/烧刀子 (shāodāozi)
- 燒利市/烧利市
- 燒包/烧包 (shāobāo)
- 燒化/烧化 (shāohuà)
- 燒味/烧味 (shāowèi)
- 燒喇嘛/烧喇嘛
- 燒埋/烧埋
- 燒埋錢/烧埋钱
- 燒墾/烧垦
- 燒夷彈/烧夷弹
- 燒尾/烧尾
- 燒心/烧心 (shāoxīn)
- 燒料/烧料
- 燒春/烧春
- 燒杯/烧杯 (shāobēi)
- 燒果/烧果
- 燒殺搶掠/烧杀抢掠
- 燒毀/烧毁 (shāohuǐ)
- 燒水/烧水 (shāoshuǐ)
- 燒活/烧活
- 燒火/烧火 (shāohuǒ)
- 燒火焜/烧火焜
- 燒灼/烧灼 (shāozhuó)
- 燒炕/烧炕
- 燒烤/烧烤 (shāokǎo)
- 燒焊/烧焊 (shāohàn)
- 燒焦/烧焦 (shāojiāo)
- 燒煉/烧炼
- 燃燒/燃烧 (ránshāo)
- 燜燒鍋/焖烧锅
- 燒王船/烧王船
- 燒瓶/烧瓶 (shāopíng)
- 燒眉之急/烧眉之急
- 燒石膏/烧石膏
- 燒窯/烧窑
- 燒箱庫/烧箱库
- 燒紙/烧纸 (shāozhǐ)
- 燒紙引鬼/烧纸引鬼
- 燒結/烧结
- 燒肉/烧肉 (shāoròu)
- 燒腦/烧脑 (shāonǎo)
- 燒臘/烧腊 (shāolà)
- 燒荒/烧荒
- 燒菜/烧菜
- 燒葬/烧葬
- 燒藍/烧蓝
- 燒豬/烧猪
- 燒賣/烧卖 (shāomài)
- 燒酒/烧酒 (shāojiǔ)
- 燒銲/烧焊
- 燒錢/烧钱 (shāoqián)
- 燒錄/烧录 (shāolù)
- 燒錄器/烧录器
- 燒錄機/烧录机
- 燒鍋/烧锅
- 燒頭香/烧头香
- 燒飯/烧饭 (shāofàn)
- 燒餅/烧饼 (shāobǐng)
- 燒餅歌/烧饼歌
- 燒香/烧香 (shāoxiāng)
- 燒香磕頭/烧香磕头
- 燒高香/烧高香
- 燒鴨子/烧鸭子
- 燒鹼/烧碱 (shāojiǎn)
- 留得青山在,不怕沒柴燒/留得青山在,不怕没柴烧 (liú dé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo)
- 發燒/发烧 (fāshāo)
- 發燒友/发烧友 (fāshāoyǒu)
- 發燒客/发烧客
- 發燒度/发烧度
- 發高燒/发高烧
- 白燒/白烧
- 磕頭燒香/磕头烧香
- 紅燒/红烧 (hóngshāo)
- 紅燒肉/红烧肉 (hóngshāoròu)
- 裡外發燒/里外发烧
- 赤舌燒城/赤舌烧城
- 退燒/退烧 (tuìshāo)
- 酥燒/酥烧
- 釉燒/釉烧
- 野燒/野烧
- 銅鑼燒/铜锣烧 (tóngluóshāo)
- 鍛燒/锻烧
- 鐵板燒/铁板烧 (tiěbǎnshāo)
- 飢火燒腸/饥火烧肠
- 馮諼燒券/冯谖烧券
- 高燒/高烧 (gāoshāo)
- 麥燒/麦烧
References
edit- “燒”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
edit焼 | |
燒 |
Kanji
edit燒
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 焼)
- burn
- grill
Readings
editKorean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 燒 (MC syew|syewH). Recorded as Middle Korean 쇼 (syo) (Yale: syo) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
edit燒 (eumhun 불사를 소 (bulsareul so))
Compounds
editSynonyms
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
editHan character
edit燒: Hán Nôm readings: thiêu, thiếu, thiu, sao
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 燒
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Medicine
- Chinese colloquialisms
- Mandarin Chinese
- Gan Chinese
- Hakka Chinese
- Jin Chinese
- Northern Min Chinese
- Southern Min Chinese
- Malaysian Mandarin
- Singapore Mandarin
- Teochew terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- zh:Electronics
- Sichuanese Chinese
- Chinese internet slang
- Mainland China Chinese
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with historical goon reading せう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading せう
- Japanese kanji with kun reading や・く
- Japanese kanji with kun reading や・ける
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters