[go: up one dir, main page]

See also: and
U+6D3B, 活
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D3B

[U+6D3A]
CJK Unified Ideographs
[U+6D3C]

Translingual

edit
Stroke order
9 strokes 

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +6, 9 strokes, cangjie input 水竹十口 (EHJR), four-corner 32164, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 622, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 17423
  • Dae Jaweon: page 1018, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1609, character 2
  • Unihan data for U+6D3B

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

The original form is 𣴠: Phono-semantic compound (形聲形声, OC *koːd, *ɡoːd) : semantic (water) + phonetic 𠯑 (OC *ɡroːd). Then, the right component was transformed into the variant .

Etymology 1

edit

Schuessler (2007) proposes possible Austroasiatic etymology; compare Wa-Lawa-Bulang *gɑs "alive (of plants)" & Aslian *gɔs "to live"

Pronunciation

edit

Note:
  • oa̍h - vernacular (“to live; lively; agile; alive; so; awful”), hoa̍t - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuo³⁵/
Harbin /xuo²⁴/
Tianjin /xuo⁴⁵/
Jinan /xuə⁴²/
Qingdao /xuə⁴²/
Zhengzhou /xuo⁴²/
Xi'an /xuo²⁴/
Xining /xu⁴⁴/
Yinchuan /xuə⁵³/ 幹~
/xuə¹³/ 死~
Lanzhou /xuə⁵³/
Ürümqi /xuɤ⁵¹/
Wuhan /xuo²¹³/
Chengdu /xo³¹/
Guiyang /xo²¹/
Kunming /xo³¹/
Nanjing /xoʔ⁵/
Hefei /xuɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /xuaʔ⁵⁴/
Pingyao /xuʌʔ⁵³/
Hohhot /xuaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦuəʔ¹/
Suzhou /ɦuəʔ³/
Hangzhou /ɦuoʔ²/
Wenzhou /ɦo²¹³/
Hui Shexian /xua²²/
/ua²²/
Tunxi /uːə¹¹/
Xiang Changsha /xo²⁴/
Xiangtan /ho²⁴/
Gan Nanchang /uɵʔ²/
Hakka Meixian /fat̚⁵/
Taoyuan /fɑt̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /wut̚²/
Nanning /wut̚²²/
Hong Kong /wut̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /huat̚⁵/
/uaʔ⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /uaʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /xua²⁴/
Shantou (Teochew) /uaʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /ua³³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (64)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter hwat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuɑt̚/
Pan
Wuyun
/ɦʷɑt̚/
Shao
Rongfen
/ɣuɑt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwat̚/
Li
Rong
/ɣuɑt̚/
Wang
Li
/ɣuɑt̚/
Bernhard
Karlgren
/ɣuɑt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
huó
Expected
Cantonese
Reflex
wut6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huó
Middle
Chinese
‹ hwat ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ʷˁat/
English to live

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 7585
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡoːd/

Definitions

edit

  1. to live; to exist
  2. life; existence
  3. to make live; to provide food for
  4. having life; live
  5. lively; vivid
  6. flexible; movable; moving; nimble; agile
  7. flexible; adaptable; fluid
  8. job; work
      ―  gàn huór  ―  (please add an English translation of this usage example)
    1. act of performance
        ―  juéhuór  ―  (please add an English translation of this usage example)
      網紅 [MSC, trad.]
      网红 [MSC, simp.]
      Zhèi ge wǎnghóng méi huór le. [Pinyin]
      (please add an English translation of this usage example)
    2. (informal) act of sexual intercourse
        ―  qì dà huór hǎo  ―  the "tool" (penis) is big, [his] sex is good
    3. product; produce
  9. simply; exactly
  10. alive; living; in a living state
      ―  huózhuō  ―  to capture alive
      ―  huómái  ―  to bury alive
  11. to save (a person's life)
  12. (Mainland China Hokkien, emphasis in exclamations) so; how; what
  13. (Mainland China Hokkien, in rhetorical questions) awful; unable to handle (used after either or 𣍐𫧃 to mean the same thing)
Synonyms
edit
  • (having life):
  • (product):

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of to live): ()

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (かつ) (katsu)

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (64)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter kwat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuɑt̚/
Pan
Wuyun
/kʷɑt̚/
Shao
Rongfen
/kuɑt̚/
Edwin
Pulleyblank
/kwat̚/
Li
Rong
/kuɑt̚/
Wang
Li
/kuɑt̚/
Bernhard
Karlgren
/kuɑt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
guo
Expected
Cantonese
Reflex
gut3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 7568
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːd/

Definitions

edit

  1. Only used in 活活 (guōguō).

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Second grade kyōiku kanji)

  1. alive
  2. lively
  3. (of a machine or device) on; active; in operation

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
かつ
Grade: 2
kan'on

From Middle Chinese (MC hwat, “to live”).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(かつ) (katsuくわつ (kwatu)?

  1. life

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC hwat).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 ᅘᅪᇙ〮 (Yale: hhwálq)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Sinjeung Yuhap, 1576 사ᄅᆞᆯ (Yale: salol) (Yale: hwal)

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (sal hwal))

  1. hanja form? of (activity) [affix]

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hoạt, oặt, oạc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.