[go: up one dir, main page]

See also: , and
U+601D, 思
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-601D

[U+601C]
CJK Unified Ideographs
[U+601E]

Translingual

edit
Stroke order
9 strokes 

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +5, 9 strokes, cangjie input 田心 (WP), four-corner 60330, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 381, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 10462
  • Dae Jaweon: page 709, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2280, character 4
  • Unihan data for U+601D

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Original form was (OC *snɯ), considered by Shuowen to be a phono-semantic compound (形聲形声, OC *snɯ, *snɯs) : phonetic (OC *snɯns) + semantic (heart). It may also be a ideogrammic compound (會意会意) : (fontanel) + (heart).

started to corrupt into the unrelated as early as the silk script.

Pronunciation 1

edit

Note: sî - only in certain words (e.g. 相思樹).
Note:
  • su/sir - literary;
  • si - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (16)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter si
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨ/
Pan
Wuyun
/sɨ/
Shao
Rongfen
/sie/
Edwin
Pulleyblank
/sɨ/
Li
Rong
/siə/
Wang
Li
/sĭə/
Bernhard
Karlgren
/si/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
si1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ si ›
Old
Chinese
/*[s]ə/
English think

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 13835
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*snɯ/

Definitions

edit

  1. (literary, or in compounds) to think; to cogitate
      ―  chén  ―  to ponder; to contemplate
  2. (literary, or in compounds) to miss; to yearn for
      ―  xiāng  ―  to be homesick
  3. (literary, or in compounds) to hope; to wish
  4. (literary, or in compounds) feeling; mood
  5. (literary, or in compounds) thought; thinking
      ―  wén  ―  thread of ideas in writing
  6. (obsolete) to lament; to grieve for
  7. (obsolete) meaningless sentence-initial particle
  8. (obsolete) meaningless sentence-medial particle
  9. (obsolete) sentence-final interjectional particle
  10. a surname
Synonyms
edit
  • (to think):
  • (to miss):
  • (to hope):
  • (feeling):

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (16)
Final () (19)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter siH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨH/
Pan
Wuyun
/sɨH/
Shao
Rongfen
/sieH/
Edwin
Pulleyblank
/sɨH/
Li
Rong
/siəH/
Wang
Li
/sĭəH/
Bernhard
Karlgren
/siH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
si3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 13843
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*snɯs/

Definitions

edit

  1. thought; feeling; mood

Compounds

edit

Pronunciation 3

edit

Definitions

edit

  1. Alternative form of (heavily bearded)

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Second grade kyōiku kanji)

  1. think

Readings

edit

Compounds

edit

Korean

edit

Etymology 1

edit

From Middle Chinese (MC si).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᄉᆞᆼ (Yale: ?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2] ᄉᆡᆼ각 ᄉᆞ Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Gwangju Cheonjamun, 1575 ᄉᆞ량 ᄉᆞ Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.
Early Modern Korean
Text Final (韻) Reading
Samun Seonghwi, 1751 ᄉᆡᆼ각 ᄉᆞ Recorded as Early Modern Korean ᄉᆞ (Yale: so) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.

Pronunciation

edit
  • (to think; etc.):
  • (in 사상 (思想, sasang, “thought”)):
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 생각할 (saenggakhal sa))

  1. hanja form? of (to think)
  2. hanja form? of (thought; thinking; idea)
  3. hanja form? of (to miss; to yearn for)

Compounds

edit

Etymology 2

edit

From Middle Chinese (MC siH).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᄉᆞᆼ〮 (Yale: ?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[3] ᄠᅳᆮ ᄉᆞ[1] Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Early Modern Korean
Text Final (韻) Reading
Samun Seonghwi, 1751 의ᄉᆞ ᄉᆞ Recorded as Early Modern Korean ᄉᆞ (Yale: so) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
  1. ^ 去聲

Pronunciation

edit

Hanja

edit

(eumhun 생각 (saenggak sa))

  1. hanja form? of (thought)

Compounds

edit

Etymology 3

edit

Related to Middle Chinese (MC soj).

Hanja

edit

(eumhun 수염 많을 (suyeom-i maneul sae))

  1. (literary Chinese) Alternative form of (hanja form? of (heavily bearded))

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: , , tứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.