[go: up one dir, main page]

See also: 向往

Chinese

edit
guide; opposite to
toward; (of a train) bound for; to go (in a direction)
toward; (of a train) bound for; to go (in a direction); past; previous; towards
 
trad. (嚮往/向往) /
simp. (向往)
alternative forms 鄉往乡往 (obsolete)

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 2/2 1/1
Initial () (32) (35)
Final () (105) (106)
Tone (調) Departing (H) Rising (X)
Openness (開合) Open Closed
Division () III III
Fanqie
Baxter xjangH hjwangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨɐŋH/ /ɦʉɐŋX/
Pan
Wuyun
/hiɐŋH/ /ɦʷiɐŋX/
Shao
Rongfen
/xiɑŋH/ /ɣiuɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/hɨaŋH/ /ɦuaŋX/
Li
Rong
/xiaŋH/ /ɣiuaŋX/
Wang
Li
/xĭaŋH/ /ɣĭwaŋX/
Bernhard
Karlgren
/xi̯aŋH/ /iwaŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàng wǎng
Expected
Cantonese
Reflex
hoeng3 wong5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàng wǎng
Middle
Chinese
‹ xjangH › ‹ hjwangX ›
Old
Chinese
/*qʰaŋ-s/ /*ɢʷaŋʔ/
English to face, approach go to

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2 1/1
No. 13606 12760
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋs/ /*ɢʷaŋ/
Notes

Verb

edit

嚮往

  1. to yearn for; to look forward to; to long for; to cherish
    我們嚮往幸福生活 [MSC, trad.]
    我们向往幸福生活 [MSC, simp.]
    Wǒmen dōu xiàngwǎng xìngfú de shēnghuó. [Pinyin]
    We all long for a happy life.
    一直嚮往純潔愛情 [MSC, trad.]
    一直向往纯洁爱情 [MSC, simp.]
    Tā yīzhí xiàngwǎng zhe chúnjié de àiqíng. [Pinyin]
    She has always yearned for pure love.

Synonyms

edit