fala: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Line 258: Line 258:
===Etymology===
===Etymology===
{{dercat|pl|gmh|goh|gem-pro|ine-pro}}
{{dercat|pl|gmh|goh|gem-pro|ine-pro}}
{{bor+|pl|de|Welle}}.<ref>{{R:pl:Boryś}}</ref><ref>{{R:pl:Mańczak}}</ref><ref>{{R:pl:Sławski}}</ref> {{etydate|1594|ref={{R:pl:SXVI|+|51502}}}} {{displaced|sl=1|pl|wełn}}.
{{bor+|pl|de|Welle}}.<ref>{{R:pl:Boryś}}</ref><ref>{{R:pl:Mańczak}}</ref><ref>{{R:pl:Sławski}}</ref><ref>{{R:pl:SJPD}}</ref> {{etydate|1594|ref={{R:pl:SXVI|+|51502}}}} {{displaced|sl=1|pl|wełn}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 21:10, 31 October 2023

Asturian

Etymology

From Latin fābula.

Noun

fala f (plural fales)

  1. speaking, speech

Verb

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

Fala

Pronunciation

Template:fax-IPA

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse; narrative).

Noun

fala f (countable and uncountable, plural falas)

  1. (uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
      É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, []
      It is something which may be complicated for Fala scholars, []
  2. (countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
  • falal (to speak, to talk)

Etymology 2

Verb

fala

  1. third-person singular present indicative of falal (to speak)
  2. second-person singular imperative of falal (to speak)

References

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Galician

1917. ID card, Amigos da Fala ("Friends of the [Galician] Language")

Etymology

From Old Galician-Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (discourse; narrative).

Pronunciation

Noun

fala m (plural falas)

  1. voice, speech (faculty of speech)
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
      Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
      Till noon he didn't recover his voice nor his mind
    • 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso, Madrid, page 315:
      Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
      With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
  2. a language, a dialect or a sociolect
    • 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
      deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
      he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
  3. Galego, Galician language
    • 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
      Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
      Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
  4. Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
  5. word, tale
  6. speech, expression

Verb

fala

  1. inflection of falar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

Guinea-Bissau Creole

Etymology

Inherited from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.

Verb

fala

  1. to say
  2. to speak
  3. to talk

Hungarian

Etymology

fal (wall) +‎ -a (possessive suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfɒlɒ]
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

fala

  1. third-person singular single-possession possessive of fal

Declension

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fala
accusative falát
dative falának
instrumental falával
causal-final faláért
translative falává
terminative faláig
essive-formal falaként
essive-modal falául
inessive falában
superessive falán
adessive falánál
illative falába
sublative falára
allative falához
elative falából
delative faláról
ablative falától
non-attributive
possessive - singular
faláé
non-attributive
possessive - plural
faláéi

Icelandic

Noun

fala

  1. indefinite genitive plural of falur

Irish

Alternative forms

Etymology

From Middle Irish fola, apparently a specialized form of Old Irish folud (goods and services owed in virtue of a contract).[1]

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈfˠɑl̪ˠə/
  • Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Aran" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈfˠɑlə/[2]
  • Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "CF" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈfˠalˠə/, /ˈfˠal̪ˠə/

Noun

fala f (genitive singular fala, nominative plural falta)

  1. grudge, spite, resentment, feud

Declension

Derived terms

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
fala fhala bhfala
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 fola, fala”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 102

Further reading

Italian

Etymology

From Latin fala, from Etruscan [Term?].

Noun

fala f (plural fale)

  1. a siege tower

Anagrams

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese falar.

Verb

fala

  1. speak

References

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Latin

Alternative forms

Etymology

From Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).

Pronunciation

Noun

fala f (genitive falae); first declension

  1. (military) a siege tower

Declension

First-declension noun.

Derived terms

References

  • fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fala in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Malagasy

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.

Pronunciation

Noun

fala

  1. vagina, vulva

Old Galician-Portuguese

Etymology

From Latin fābula (discourse, narrative).

Pronunciation

Noun

fala f (plural falas)

  1. discourse, narrative

Descendants

  • Fala: fala
  • Galician: fala
  • Portuguese: fala

Polish

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

Borrowed from German Welle.[1][2][3][4] First attested in 1594[5] Displaced wełn.

Pronunciation

Template:pl-p

Noun

fala f (related adjective falowy)

  1. wave (moving disturbance, undulation)
  2. (physics) wave (moving disturbance in a field)
  3. wave (sudden, but temporary, uptick in something)
    Synonyms: nasilenie, przypływ
  4. crowd, wave (large group of people)
    Synonym: przypływ
    Hypernym: tłum
    Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.
    A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.
  5. wave (of emotions)
    Synonym: przypływ
  6. curl (curving lock of hair)
    Synonyms: karb, skręt
  7. (historical, military) fala (informal practice of hazing and abuse of junior conscripts historically in the Polish People's Republic)

Declension

Derived terms

adjectives
adverbs
nouns
prepositions
verbs
verbs

Descendants

Trivia

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), fala is one of the most used words in Polish, appearing 65 times in scientific texts, 16 times in news, 8 times in essays, 17 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 110 times, making it the 558th most common word in a corpus of 500,000 words.[6]

References

  1. ^ Boryś, Wiesław (2005) “fala”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  2. ^ Mańczak, Witold (2017) “fala”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  3. ^ Sławski, Franciszek (1958-1965) “fala”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  4. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “fala”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  5. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “fala”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  6. ^ Ida Kurcz (1990) “fala”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 116

Further reading

  • fala in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fala in Polish dictionaries at PWN
  • Wiesław Morawski (29.11.2018) “FALA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “fala”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “fala”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “fala”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 713
  • Zofia Stamirowska (1987-2024) “+”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 2, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 195
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “fala”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • fala in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Portuguese

Pronunciation

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse, narrative). Compare fábula, a borrowed doublet.

Alternative forms

Noun

fala f (plural falas)

  1. (uncountable) speech (the ability to speak; the state of not being mute)
    Antonyms: afonia, mudez
  2. a speech, a discourse
    Synonyms: see Thesaurus:conversa
    A fala da personagem
    The character's speech
    Justo na hora de sua apresentação, ele esqueceu sua fala.
    Right on time the for his presentation, he forgot his speech.
  3. accent (the way someone speaks)
    Synonyms: dicção, linguajar, pronúncia, sotaque
    A fala dele é muito engraçada.
    His accent is very funny.
  4. a dialect or regional variant of a language
    Synonyms: dialeto, variante
  5. a line of dialogue in a screenplay or script
    Ele praticava sua fala, um tanto nervoso.
    He practiced his line, nervously.
  6. (Brazil, informal) used to greet someone (equivalent to english sup)
    Fala Rodrigo, beleza?
    Sup Rodrigo, you good?
Quotations

For quotations using this term, see Citations:fala.

Derived terms

Etymology 2

Verb

fala

  1. inflection of falar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
Quotations

For quotations using this term, see Citations:falar.

Romanian

Pronunciation

Noun

fala f

  1. definite nominative/accusative singular of fală

Samoan

Etymology

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

Noun

fala

  1. the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
  2. a woven mat made from the leaves of the pandanus

Scottish Gaelic

Noun

fala f sg

  1. genitive singular of fuil

Mutation

Mutation of fala
radical lenition
fala fhala

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /fǎːla/
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

fála f (Cyrillic spelling фа́ла)

  1. (colloquial) Nonstandard form of hvála (thanks).

Sranan Tongo

Etymology 1

From English fell or Dutch vellen.

Verb

fala

  1. to fell

Etymology 2

From English fall.

Verb

fala

  1. to ebb

Swahili

Alternative forms

Pronunciation

  • Audio (Kenya):(file)

Noun

fala (ma class, plural mafala)

  1. (derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
    Synonym: mjinga

Swedish

Adjective

fala

  1. inflection of fal:
    1. definite singular
    2. plural

Anagrams

Ternate

fala

Etymology

Cognate with Tidore fola, Tabaru woa, West Makian pala.

Pronunciation

Noun

fala

  1. house
    fala maristonen house

References

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tongan

Etymology

From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

Pronunciation

Noun

fala

  1. a woven mat usually made from the leaves of the pandanus

Derived terms