刀: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m convert templatized Wikipedia link in publisher:1= in {{quote-book}} to w:...
Cicognac (talk | contribs)
 
(14 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 7: Line 7:


===Alternative forms===
===Alternative forms===
* {{l-lite|mul|sc=Hani|刂}} {{q-lite|when used as a right radical component}}
* {{l|mul|刂}} {{q|when used as a right radical component}}


===Han character===
===Han character===
Line 20: Line 20:


====Descendants====
====Descendants====
* {{l-lite|mul|sc=Bopo|ㄉ}} {{q-lite|{{w|Bopomofo|Zhuyin alphabet}}}}
* {{l|mul|ㄉ}} {{q|{{w|Bopomofo|Zhuyin alphabet}}}}
* {{l-lite|mul|sc=Bopo|ㆵ}} {{q-lite|{{w|Bopomofo Extended|Bopomofo extended}} character}} <!-- Refer https://zh.wikipedia.org/wiki/ㄉ -->
* {{l|mul|ㆵ}} {{q|{{w|Bopomofo Extended|Bopomofo extended}} character}} <!-- Refer {{w|:zh:|ㄉ}} -->


====References====
====References====
Line 33: Line 33:
===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
{{liushu|p}} – a knife. The original form was 𠚣, which can be found in a variant of [[利]], [[𥝢]] (in turn used on the top of the character [[黎]]).
{{liushu|p}} – a knife.


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Unclear. Here are several proposals:
Unclear. Here are several proposals:
* {{zh-ref|Schuessler (2007)}} considers this to be an area word or a word widely borrowed from Chinese into other languages; compare {{cog-lite|kar-pro|*ʔdɔ||knife}}, {{cog-lite|kac|tr=n³¹-do³¹|t=short knife}}, {{cog-lite|mkh-vie-pro|*-taːw||knife}}, {{cog|sti|taaw}};
* {{zh-ref|Schuessler (2007)}} considers this to be an area word or a word widely borrowed from Chinese into other languages; compare {{cog|kar-pro|*ʔdɔ||knife}}, {{cog|kac|tr=n³¹-do³¹|t=short knife}}, {{cog|mkh-vie-pro|*-taːw||knife}}, {{cog|sti|taaw}};
* Stephen Baron posits {{inh-lite|zh|sit-pro|*s-ta-w}}, with a sparsely attested suffix ''*-w'' retained in Sinitic yet lost in Tibeto-Burman, yielding {{cog|tbq-pro|*s-ta||knife; axe; sword}}; compare {{cog-lite|bo|sc=Tibt|སྟ་རེ|tr=sta re|t=axe; hatchet}}, {{cog-lite|my|sc=Mymr|ဓား|tr=dha:|t=knife; sword}}, {{cog-lite|tbq-lol-pro|*ta²||knife}} (STEDT);
* Stephen Baron posits {{inh|zh|sit-pro|*s-ta-w}}, with a sparsely attested suffix ''*-w'' retained in Sinitic yet lost in Tibeto-Burman, yielding {{cog|tbq-pro|*s-ta||knife; axe; sword}}; compare {{cog|bo|སྟ་རེ|t=axe; hatchet}}, {{cog|my|ဓား|t=knife; sword}}, {{cog|tbq-lol-pro|*ta²||knife}} (STEDT);
* {{zh-ref|Starostin}} derives it from {{inh-lite|zh|sit-pro|*tā̆w ~ *dā̆w}}, comparing it to {{cog-lite|bo|tr=sto|t=carpenter's axe}} and {{cog-lite|kac|nhtu||sword}}.
* {{zh-ref|Starostin}} derives it from {{inh|zh|sit-pro|*tā̆w ~ *dā̆w}}, comparing it to {{cog|bo|སྟེའུ|t=carpenter's axe, adze}} and {{cog|kac|nhtu||sword}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 55: Line 55:
|mn=ml,jj,tw:to
|mn=ml,jj,tw:to
|mn-t=do1
|mn-t=do1
|w=1tau
|w=sh:1tau
|x=dau1
|x=dau1
|mc=y
|mc=y
Line 64: Line 64:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi-lite|sort=刀00}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[knife]]; [[blade]] {{zh-mw|m,c,g,h,j,mb,md,w,x:把|c,h:張|mn:叢|mn,mn-t:支}}
# [[knife]]; [[blade]] {{zh-mw|m,c,g,h,j,mb,md,w,x:把|c,h:張|mn:叢|mn,mn-t:支}}
Line 70: Line 70:
# {{zh-classifier|[[set]]s of one hundred [[sheet]]s of [[paper]]}}
# {{zh-classifier|[[set]]s of one hundred [[sheet]]s of [[paper]]}}
# {{zh-classifier|[[incision]]s with a knife, blade, single-edged sword, etc}}
# {{zh-classifier|[[incision]]s with a knife, blade, single-edged sword, etc}}
#* {{zh-x|愛 將{chiong} 我 的 我 的 心肝 插 一 刀|Love has stabbed my, my heart with a knife|TW|ref='''2018''', {{lw|zh|黃妃}} ({{w|Huang Fei}}), [https://www.youtube.com/watch?v=pQZJQtZsoms {{lang-lite|zh|sc=Hani|心肝插一刀}}]}}
#* {{zh-x|愛 將{chiong} 我 的 我 的 心肝 插 一 刀|Love has stabbed my, my heart with a knife|TW|ref='''2018''', {{lw|zh|黃妃}} ({{w|Huang Fei}}), [https://www.youtube.com/watch?v=pQZJQtZsoms {{lang|zh|心肝插一刀}}]}}
# {{lb|zh|neologism|internet}} to [[bargain]]; to [[negotiate]] on price
# {{lb|zh|neologism|internet}} to [[bargain]]; to [[negotiate]] on price
#* {{zh-x|轉 一 張 10.26 上海 演唱會 門票 , 原價 880 , 可 小 刀 。|Reselling an October 26 Shanghai concert ticket, original price 880, small negotiations available|ref= [https://www.douban.com/group/topic/155530303/]}}
#* {{zh-x|轉 一 張 10.26 上海 演唱會 門票 , 原價 880 , 可 小 刀 。|Reselling an October 26 Shanghai concert ticket, original price 880, small negotiations available|ref= [https://www.douban.com/group/topic/155530303/]}}
# {{surname|zh}} {{q-lite|only common among [[Tai]] people}}
# {{surname|zh}} {{q|only common among [[Tai]] people}}
#: {{zh-x|^刀 ^世-勛|{{w|Dao Shixun|'''Dao''' Shixun}}}}
#: {{zh-x|^刀 ^世-勛|{{w|Dao Shixun|'''Dao''' Shixun}}}}


====Synonyms====
====Synonyms====
* {{sense-lite|knife}}
* {{sense|knife}}
{{zh-dial}}
{{zh-dial}}
* {{sense-lite|to bargain}}
* {{sense|to bargain}}
{{syn-saurus|zh|講價}}
{{syn-saurus|zh|講價}}


====Compounds====
====Compounds====
{{col3|zh|一刀|一刀一割|一刀一槍|一刀兩斷|一刀兩段|一刀切|一刀圭|七聖刀|三停刀|三刀|三刀夢|三把刀|上刀山|主刀|亂刀|二把刀|交刀|交股刀|代人捉刀|伐性刀|作刀|佩刀|保險刀|保險刀片|借刀殺人|倭刀|偃月刀|側刀|備身刀|儀刀|兩刀論法|兩火一刀|兩肋插刀|兩面三刀|兩面刀|八刀|兵刀|冰刀|凶刀|刀下留人|刀人|刀仔鋸大樹|刀仗|刀俎|刀俎餘生|刀傷|刀光|刀光劍影|刀光血影|刀兵|刀具|刀几|刀刀|刀刀客|刀刀見血|刀刃|刀切斧砍|刀切豆腐|刀削|刀削冰|刀削麵|刀剪|刀割針扎|刀創藥|刀劍|刀劍無情|刀勞鬼|刀匕|刀叉|刀叢|刀口|刀呾|刀圭|刀圭藥|刀墨|刀夢|刀子|刀子嘴|刀子嘴豆腐心|刀子秤|刀子靶|刀客|刀室|刀尺|刀山|刀山劍林|刀山劍樹|刀山火海|刀州|刀州夢|刀布|刀幣|刀戟|刀手|刀把|刀把兒|刀把子|刀抹|刀敕|刀斗|刀斧|刀斧手|刀札|刀机|刀杖|刀杖器械|刀板|刀枮|刀柄|刀械|刀楯|刀榼|刀槊|刀槍|刀槍不入|刀槍劍戟|刀法|刀火|刀片|刀牌手|刀環|刀疤|刀痕|刀瘡|刀瘢|刀療|刀砧|刀砧板|刀砧殺|刀碪|刀礪|刀筆|刀筆先生|刀筆吏|刀筆士|刀筆訟師|刀筆賈豎|刀箭|刀繩|刀耕火種|刀耕火耘|刀耕火耨|刀背|刀脊|刀芒|刀葉|刀蜜|刀螂|刀術|刀豆|刀身|刀鈹|刀鉤|刀銘|刀鋋|刀鋒|刀鋸|刀鋸不辭|刀鋸之餘|刀鋸斧鉞|刀鋸鼎鑊|刀錐|刀錢|刀鎗|刀鎗劍戟|刀鎗無眼|刀鐮|刀鐶|刀鑷|刀鑷工|刀門|刀靶|刀靶兒|刀鞘|刀頭|刀頭劍首|刀頭燕尾|刀頭舔血|刀頭蜜|刀風|刀馬旦|刀魚|刀鱭|刀鴨|刀麻|刀麻兒|切玉刀|刨刀|利刀|刺刀|刻刀|刻鏤刀|剃刀|剃刀邊緣|剃頭刀|剃鬚刀|則刀|削刀|前刀兒|剪刀|剪刀差|剪刀拐|割刀|剾刀|劈刀|劈柴刀|劍樹刀山|劑刀|劖刀|劙刀|動刀|動刀兵|勛刀|勢刀銅鎩|勾刀|千刀萬剁|千刀萬剮|千牛刀|卑手刀|卓刀泉|博刀|卯金刀|卻鼠刀|口快如刀|古定刀|古錠刀|叩刀|吃板刀麵|吞刀刮腸|吞刀吐火|吳刀|呂虔刀|咽刀子|善刀|善刀而藏|單刀|單刀會|單刀直入|單刀破槍|單刀赴會|墊刀|墊刀頭|壓衣刀|夢刀|大刀|大刀會|大刀闊斧|大刀頭|大砍刀|大馬金刀|太公鼓刀|奏刀|契刀|安全刀片|容刀|宿鐵刀|寶刀|寶刀不老|寶刀未老|寶赤刀|封刀|封刀掛劍|小刀會|小試牛刀|尖刀|尺刀|屠刀|崑刀|布刀|帶刀臥|并刀|并州刀|弄刀|引刀割鼻|彈簧刀|徑路刀|御刀|心如刀剉|心如刀割|心如刀攪|心如刀絞|心如刀鋸|快刀斬麻|恚刀|慧刀|懸刀|懸刀夢|懼刀避劍|戒刀|戰刀|手起刀落|打八刀|打火刀|扣刀|拍刀|拔刀斷席|拔刀相助|拔刀相向|拔刀相濟|拖刀計|拿刀動杖|拿刀弄杖|拿刀靶兒|持刀動杖|持刀弄棒|指揮刀|挑刀|挑刀走戟|挨刀的|挫刀|捃刀|捉刀|捉刀人|掇刀|掉刀|掣刀|提刀|提刀弄斧|揙刀|握刀紋|搏刀|撲刀|操刀|操刀傷錦|操刀必割|操刀製錦|擲刀對泣|攮刀子|攮血刀子|收刀檢卦|放下屠刀|斜刀頭|斬馬刀|昆刀|昆吾刀|明刀|書刀|服刀|朝歌鼓刀|木刀|朴刀|杅刀|杇刀|杠刀布|東洋刀|板刀|板刀麵|柳葉刀|柴刀|校刀手|桁楊刀鋸|楊志賣刀|槍林刀樹|槍聲刀影|槍頭刀|槓刀|槓刀布|標刀|橫刀|橫刀奪愛|橫刀揭斧|橫刀躍馬|欽刀|歐刀|武士刀|殺千刀|氣鼓撓刀|泉刀|法刀|泥水刀|洋刀|湛盧刀|滾刀|滾刀手|滾刀筋|漁刀|潑風刀|潛水刀|火刀|火海刀山|火耨刀耕|燒刀|燒刀子|燭刀|牌刀|牙刀|牛刀|牛刀割雞|牛刀小試|狂刀|獵刀|球刀|環刀|瓦刀|畏刀避箭|畬刀|白楊刀|白陽刀|百辟刀|百鍊刀|盼刀|真刀真槍|短刀|短刀直入|短彎刀|石刀|砍刀|砧刀|破風刀|磨刀|磨刀水|磨刀石|磨刀雨|磨刀霍霍|秋刀魚|窩刀|立刀|立刀旁|立刀邊|竹刀|笑中刀|笑中有刀|笑處藏刀|笑裏刀|笑裏藏刀|笑裡藏刀|筆刀|筆刀硯城|篦刀|紅刀子|紅毛刀|絞刀|纖刀|羞刀難入|翦刀|翦刀草|耳刀兒|肉腰刀|腰刀|膾刀|舞刀|舞刀躍馬|莒刀|菜刀|萬剮千刀|薅刀|虔刀|蜀刀|蜜裏藏刀|螺絲刀|袞刀|裁刀|裙刀|解手刀|解手尖刀|解腕刀|解腕尖刀|試刀|豎刀|買犢賣刀|賣刀買牛|賣刀買犢|賣犢買刀|贈刀|贈寶刀|贈虔刀|赤刀|赫連刀|跨刀|跳刀|車刀|軍刀|軟刀|軟刀子|逼綽刀子|過刀|過刀山|遺刀|鄣刀|金刀|金錯刀|針挑刀挖|鈍刀慢剮|鈹刀|鉋刀|鉛刀|鉛刀一割|鉤刀|鉤鎌刀|鉤鐮刀|鉸刀|銀刀|銀刀軍|銆刀|銐刀|銑刀|銖刀|銜刀|銼刀|鋼刀|錐刀|錐刀之利|錐刀之末|錐刀之用|錢刀|錯刀|鍘刀|鍥刀|鏟刀|鏨刀|鐮刀|鐸刀|鑌刀|鑽刀|鑾刀|長刀|閃刀紙|開刀|開山刀|閘刀開關|關刀|防身刀|陌刀|陶刀|雁翎刀|雕刻刀|雙刀|雞刀|零刀子|雷射刀|電鬍刀|電鬚刀|霜刀|青刀|青龍刀|靴刀|靴刀誓死|鞘裏藏刀|韶刀|頂刀頭|順刀|頓刀|風刀|風刀霜劍|風快的刀|飛刀|餐刀|馬刀|馬蹄刀|駑馬鈆刀|駑馬鉛刀|驀刀|鬢若刀裁|鬼頭刀|魚刀|魚鱗刀|鮆刀魚|鱠刀|鱭刀魚|鱴刀|鷿鵜刀|鸞刀|麥芒刀|麻刀|麻扎刀|麻札刀|黎刀|鼎鑊刀鋸|鼓刀|齊刀|龍刀|龍文刀}}
{{col3|zh|一刀|一刀一割|一刀一槍|一刀兩斷|一刀兩段|一刀切|一刀圭|七聖刀|三停刀|三刀|三刀夢|三把刀|上刀山|主刀|亂刀|二把刀|交刀|交股刀|代人捉刀|伐性刀|作刀|佩刀|保險刀|保險刀片|借刀殺人|倭刀|偃月刀|側刀|備身刀|儀刀|兩刀論法|兩火一刀|兩肋插刀|兩面三刀|兩面刀|八刀|兵刀|冰刀|凶刀|刀下留人|刀人|刀仔鋸大樹|刀仗|刀俎|刀俎餘生|刀傷|刀光|刀光劍影|刀光血影|刀兵|刀具|刀几|刀刀|刀刀客|刀刀見血|刀刃|刀切斧砍|刀切豆腐|刀削|刀削冰|刀削麵|刀剪|刀割針扎|刀創藥|刀劍|刀劍無情|刀勞鬼|刀匕|刀叉|刀叢|刀口|刀呾|刀圭|刀圭藥|刀墨|刀夢|刀子|刀子嘴|刀子嘴豆腐心|刀子秤|刀子靶|刀客|刀室|刀尺|刀山|刀山劍林|刀山劍樹|刀山火海|刀州|刀州夢|刀布|刀幣|刀戟|刀手|刀把|刀把兒|刀把子|刀抹|刀敕|刀斗|刀斧|刀斧手|刀札|刀机|刀杖|刀杖器械|刀板|刀枮|刀柄|刀械|刀楯|刀榼|刀槊|刀槍|刀槍不入|刀槍劍戟|刀法|刀火|刀片|刀牌手|刀環|刀疤|刀痕|刀瘡|刀瘢|刀療|刀砧|刀砧板|刀砧殺|刀碪|刀礪|刀筆|刀筆先生|刀筆吏|刀筆士|刀筆訟師|刀筆賈豎|刀箭|刀繩|刀耕火種|刀耕火耘|刀耕火耨|刀背|刀脊|刀芒|刀葉|刀蜜|刀螂|刀術|刀豆|刀身|刀鈹|刀鉤|刀銘|刀鋋|刀鋒|刀鋸|刀鋸不辭|刀鋸之餘|刀鋸斧鉞|刀鋸鼎鑊|刀錐|刀錢|刀鎗|刀鎗劍戟|刀鎗無眼|刀鐮|刀鐶|刀鑷|刀鑷工|刀門|刀靶|刀靶兒|刀鞘|刀頭|刀頭劍首|刀頭燕尾|刀頭舔血|刀頭蜜|刀風|刀馬旦|刀魚|刀鱭|刀鴨|刀麻|刀麻兒|切玉刀|刨刀|利刀|刺刀|刻刀|刻鏤刀|剃刀|剃刀邊緣|剃頭刀|剃鬚刀|則刀|削刀|前刀兒|剪刀|剪刀差|剪刀拐|割刀|剾刀|劈刀|劈柴刀|劍樹刀山|劑刀|劖刀|劙刀|動刀|動刀兵|勛刀|勢刀銅鎩|勾刀|千刀萬剁|千刀萬剮|千牛刀|卑手刀|卓刀泉|博刀|卯金刀|卻鼠刀|口快如刀|古定刀|古錠刀|叩刀|吃板刀麵|吞刀刮腸|吞刀吐火|吳刀|呂虔刀|咽刀子|善刀|善刀而藏|單刀|單刀會|單刀直入|單刀破槍|單刀赴會|墊刀|墊刀頭|壓衣刀|夢刀|大刀|大刀會|大刀闊斧|大刀頭|大砍刀|大馬金刀|太公鼓刀|奏刀|契刀|安全刀片|容刀|宿鐵刀|寶刀|寶刀不老|寶刀未老|寶赤刀|封刀|封刀掛劍|小刀會|小試牛刀|尖刀|尺刀|屠刀|崑刀|布刀|帶刀臥|并刀|并州刀|弄刀|引刀割鼻|彈簧刀|徑路刀|御刀|心如刀剉|心如刀割|心如刀攪|心如刀絞|心如刀鋸|快刀斬麻|恚刀|慧刀|懸刀|懸刀夢|懼刀避劍|戒刀|戰刀|手起刀落|打八刀|打火刀|扣刀|拍刀|拔刀斷席|拔刀相助|拔刀相向|拔刀相濟|拖刀計|拿刀動杖|拿刀弄杖|拿刀靶兒|持刀動杖|持刀弄棒|指揮刀|挑刀|挑刀走戟|挨刀的|挫刀|捃刀|捉刀|捉刀人|掇刀|掉刀|掣刀|提刀|提刀弄斧|揙刀|握刀紋|搏刀|撲刀|操刀|操刀傷錦|操刀必割|操刀製錦|擲刀對泣|攮刀子|攮血刀子|收刀檢卦|放下屠刀|斜刀頭|斬馬刀|昆刀|昆吾刀|明刀|書刀|服刀|朝歌鼓刀|木刀|朴刀|杅刀|杇刀|杠刀布|東洋刀|板刀|板刀麵|柳葉刀|柴刀|校刀手|桁楊刀鋸|楊志賣刀|槍林刀樹|槍聲刀影|槍頭刀|槓刀|槓刀布|標刀|橫刀|橫刀奪愛|橫刀揭斧|橫刀躍馬|欽刀|歐刀|武士刀|殺千刀|氣鼓撓刀|泉刀|法刀|泥水刀|洋刀|湛盧刀|滾刀|滾刀手|滾刀筋|漁刀|潑風刀|潛水刀|火刀|火海刀山|火耨刀耕|燒刀|燒刀子|燭刀|牌刀|牙刀|牛刀|牛刀割雞|牛刀小試|狂刀|獵刀|球刀|環刀|瓦刀|畏刀避箭|畬刀|白楊刀|白陽刀|百辟刀|百鍊刀|盼刀|真刀真槍|短刀|短刀直入|短彎刀|石刀|砍刀|砧刀|破風刀|磨刀|磨刀水|磨刀石|磨刀雨|磨刀霍霍|秋刀魚|窩刀|立刀|立刀旁|立刀邊|竹刀|笑中刀|笑中有刀|笑處藏刀|笑裏刀|笑裏藏刀|笑裡藏刀|筆刀|筆刀硯城|篦刀|紅刀子|紅毛刀|絞刀|纖刀|羞刀難入|翦刀|翦刀草|耳刀兒|肉腰刀|腰刀|膾刀|舞刀|舞刀躍馬|莒刀|菜刀|萬剮千刀|薅刀|虔刀|蜀刀|蜜裏藏刀|螺絲刀|袞刀|裁刀|裙刀|解手刀|解手尖刀|解腕刀|解腕尖刀|試刀|豎刀|買犢賣刀|賣刀買牛|賣刀買犢|賣犢買刀|贈刀|贈寶刀|贈虔刀|赤刀|赫連刀|跨刀|跳刀|車刀|軍刀|軟刀|軟刀子|逼綽刀子|過刀|過刀山|遺刀|鄣刀|金刀|金錯刀|針挑刀挖|鈍刀慢剮|鈹刀|鉋刀|鉛刀|鉛刀一割|鉤刀|鉤鎌刀|鉤鐮刀|鉸刀|銀刀|銀刀軍|銆刀|銐刀|銑刀|銖刀|銜刀|銼刀|鋼刀|錐刀|錐刀之利|錐刀之末|錐刀之用|錢刀|錯刀|鍘刀|鍥刀|鏟刀|鏨刀|鐮刀|鐸刀|鑌刀|鑽刀|鑾刀|長刀|閃刀紙|開刀|開山刀|閘刀開關|關刀|防身刀|陌刀|陶刀|雁翎刀|雕刻刀|雙刀|雞刀|零刀子|雷射刀|電鬍刀|電鬚刀|霜刀|青刀|青龍刀|靴刀|靴刀誓死|鞘裏藏刀|韶刀|頂刀頭|順刀|頓刀|風刀|風刀霜劍|風快的刀|飛刀|餐刀|馬刀|馬蹄刀|駑馬鈆刀|駑馬鉛刀|驀刀|鬢若刀裁|鬼頭刀|魚刀|魚鱗刀|鮆刀魚|鱠刀|鱭刀魚|鱴刀|鷿鵜刀|鸞刀|麥芒刀|麻刀|麻扎刀|麻札刀|黎刀|鼎鑊刀鋸|鼓刀|齊刀|龍刀|龍文刀|刀翅蜂鳥}}


====Descendants====
====Descendants====
Line 104: Line 104:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi-lite|sort=刀00}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{lb|zh|Mandarin|neologism|colloquial}} [[dollar]]
# {{lb|zh|Mandarin|neologism|colloquial}} [[dollar]]


=====Synonyms=====
=====Synonyms=====
* {{q-lite|Cantonese}} {{l-lite|zh|sc=Hani|蚊}}
* {{q|Cantonese}} {{l|zh|蚊}}


====Compounds====
====Compounds====
Line 120: Line 120:


==Japanese==
==Japanese==
{{wikipedia|lang=ja}}
{{wp|lang=ja}}


===Kanji===
===Kanji===
Line 134: Line 134:


====Compounds====
====Compounds====
{{der-top|Compounds with irregular readings of {{lang-lite|ja|sc=Jpan|刀}}}}{{ja-r/multi|data=
{{der-top|Compounds with irregular readings of {{lang|ja|刀}}}}{{ja-r/multi|data=
* {{ja-r/args|薙%刀|なぎ%なた}}: a traditional Japanese [[halberd]]
* {{ja-r/args|薙%刀|なぎ%なた}}: a traditional Japanese [[halberd]]
* {{ja-r/args|太刀|たち}}: a traditional Japanese [[longsword]]
* {{ja-r/args|太刀|たち}}: a traditional Japanese [[longsword]]
Line 142: Line 142:


===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{ja-kanjitab|yomi=k|かたな|alt=釖:uncommon}}
{{ja-kanjitab|y=k|かたな|alt=釖:uncommon obsolete,𫦫:rare obsolete}}


From {{inh-lite|ja|ojp|sort=かたな|-}}. First cited to the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720 {{CE}}.<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref> From {{inh-lite|ja|jpx-pro|sort=かたな|*katana}}.
From {{inh|ja|ojp|sort=かたな|-}}. First cited to the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720 {{CE}}.<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref> From {{inh|ja|jpx-pro|sort=かたな|*katana}}.


Compound of {{compound|ja|sort=かたな|片|t1=one side|tr1=kata}} + {{m|ojp|な|tr=na||edge}}.<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref> This ''na'' element is spelled in monolingual Japanese sources as {{m|ja|刃||edge, blade}}, but there is no historical attestation for any ''na'' reading for this character.
Compound of {{compound|ja|sort=かたな|片|t1=one side|tr1=kata}} + {{m|ojp|な|tr=na||edge}}.<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref><ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref><ref name="DJS">{{R:Daijisen}}</ref> This ''na'' element is spelled in monolingual Japanese sources as {{m|ja|刃||edge, blade}}, but there is no historical attestation for any ''na'' reading for this character. A comparison with {{cog|okm|ᄂᆞᆶ〮|t=blade}} and modern {{cog|ko|날}} suggests a {{der|ja|qfa-kor}} origin for this latter element.<ref>{{cite-book|first=Alexander|last=Vovin|title=A Descriptive and Comparative Grammar of Western Old Japanese: Revised, Updated and Enlarged Second Edition|location=Leiden|publisher=Brill|year=2020|page=66|ISBN=9789004422810}}</ref>


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 155: Line 155:


# {{defdate|from 720}} {{lb|ja|sort=かたな|weapons}} a single-[[edge]]d [[sword]], such as a [[katana]]
# {{defdate|from 720}} {{lb|ja|sort=かたな|weapons}} a single-[[edge]]d [[sword]], such as a [[katana]]
#: {{coordinate terms|ja|剣|tr1=tsurugi|t=double-edged sword|脇差|tr2=wakizashi|t2=traditional Japanese [[shortsword]]|短刀|tr3=tantō|t3=traditional Japanese [[knife]] or [[dagger]]|大小|tr4=daishō|t4=“big and small”: the ''katana'' and ''wakizashi'' as a [[set]]}}
#: {{coordinate terms|ja|剣|tr1=tsurugi|t=double-edged sword|脇差|tr2=wakizashi|t2=traditional Japanese [[shortsword]]|短刀|tr3=tantō|t3=traditional Japanese [[knife]] or [[dagger]]|大小|tr4=daishō|t4=“big and small”: the katana and wakizashi as a [[set]]}}
#* {{quote-book|ja
#* {{quote-book|ja
|title=Vol.5
|title=Vol.5
Line 183: Line 183:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{ja-kanjitab|とう|yomi=kanon}}
{{ja-kanjitab|とう|y=kanon}}


{{IPAchar-lite|/tau/}} → {{IPAchar-lite|/tɔː/}} → {{IPAchar-lite|/toː/}}
{{IPAchar|/tau/}} → {{IPAchar|/tɔː/}} → {{IPAchar|/toː/}}


Ultimately from {{der-lite|ja|ltc|sort=とう|-}} {{ltc-l|刀}}. Compare modern {{cog-lite|cmn|刀|tr=dāo}}.
Ultimately from {{der|ja|ltc|sort=とう|-}} {{ltc-l|刀}}. Compare modern {{cog|cmn|刀|tr=dāo}}.


First cited as an independent noun to a text from 1895.<ref name="KDJ"/> Cited in compounds since at least the 800s {{CE}}.<ref name="KDJ"/>
First cited as an independent noun to a text from 1895.<ref name="KDJ"/> Cited in compounds since at least the 800s {{CE}}.<ref name="KDJ"/>
Line 211: Line 211:
=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
{{der-top}}{{ja-r/multi|data=
{{der-top}}{{ja-r/multi|data=
'''Terms beginning with {{lang-lite|ja|sc=Jpan|刀}}:'''
'''Terms beginning with {{lang|ja|刀}}:'''
* {{ja-r/args|刀%下|とう%か}}: the [[underside]] or [[back]] of a [[blade]]
* {{ja-r/args|刀%下|とう%か}}: the [[underside]] or [[back]] of a [[blade]]
* {{ja-r/args|刀%架|とう%か}}: a [[sword]] [[stand]]
* {{ja-r/args|刀%架|とう%か}}: a [[sword]] [[stand]]
Line 217: Line 217:
* {{ja-r/args|刀%工|とう%こう}}: a [[swordsmith]]
* {{ja-r/args|刀%工|とう%こう}}: a [[swordsmith]]
* {{ja-r/args|刀%貨|とう%せん}}: a kind of [[bronze]] or [[copper]] [[money]] in ancient China, shaped a bit like a [[sword]]
* {{ja-r/args|刀%貨|とう%せん}}: a kind of [[bronze]] or [[copper]] [[money]] in ancient China, shaped a bit like a [[sword]]
'''Terms ending with {{lang-lite|ja|sc=Jpan|刀}}:'''
'''Terms ending with {{lang|ja|刀}}:'''
* {{ja-r/args|斬%馬%刀|ざん%ば%とう}}: an especially large, curved sword
* {{ja-r/args|斬%馬%刀|ざん%ば%とう}}: an especially large, curved sword
* {{ja-r/args|小%刀|しょう%とう}}: a [[small]] [[knife]], [[short sword]]
* {{ja-r/args|小%刀|しょう%とう}}: a [[small]] [[knife]], [[short sword]]
Line 235: Line 235:


===Etymology===
===Etymology===
From {{der-lite|ko|ltc|sort=도|-}} {{ltc-l|刀}}.
From {{der|ko|ltc|sort=도|-}} {{ltc-l|刀}}.
{{hanja-ety
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|도ᇢ|twòw|link=no}}
|dk={{okm-l|도ᇢ|twòw|link=no}}
Line 250: Line 250:
{{ko-hanja|칼|도}}
{{ko-hanja|칼|도}}


# {{hanja form of-lite|도|[[sword]]; [[knife]]|affix}}
# {{hanja form of|도|[[sword]]; [[knife]]|affix}}


====Compounds====
====Compounds====
Line 291: Line 291:
{{vi-readings|reading=[[đao]], [[dao]], [[đeo]]|rs=刀00}}
{{vi-readings|reading=[[đao]], [[dao]], [[đeo]]|rs=刀00}}


# {{vi-Han form of|đao|single-edged [[sword]]}}
# {{rfdef|vi|sort=刀00}}
# {{vi-Han form of|dao|[[knife]]}}

====Compounds====
{{col3|vi
|{{vi-l|刀劍|đao kiếm}}
|{{vi-l|刀斧|đao phủ}}
|{{vi-l|寶刀|bảo đao}}
|{{vi-l|兵刀|binh đao}}
}}


====References====
====References====

Latest revision as of 14:00, 11 November 2024

See also: , and
U+5200, &#20992;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5200

[U+51FF]
CJK Unified Ideographs
[U+5201]
U+2F11, &#12049;
KANGXI RADICAL KNIFE

[U+2F10]
Kangxi Radicals
[U+2F12]

Translingual

[edit]
Stroke order
2 strokes
Stroke order

Alternative forms

[edit]
  • (when used as a right radical component)

Han character

[edit]

(Kangxi radical 18, +0, 2 strokes, cangjie input 尸竹 (SH), four-corner 17220, composition 𠃌丿)

  1. Kangxi radical #18, .

Derived characters

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 135, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 1845
  • Dae Jaweon: page 304, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 319, character 12
  • Unihan data for U+5200

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𠚣
Wikipedia has articles on:
不銹鋼及陶瓷刀

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a knife. The original form was 𠚣, which can be found in a variant of , 𥝢 (in turn used on the top of the character ).

Etymology 1

[edit]

Unclear. Here are several proposals:

Pronunciation

[edit]


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tɑu⁵⁵/
Harbin /tau⁴⁴/
Tianjin /tɑu²¹/
Jinan /tɔ²¹³/
Qingdao /tɔ²¹³/
Zhengzhou /tau²⁴/
Xi'an /tau²¹/
Xining /tɔ⁴⁴/
Yinchuan /tɔ⁴⁴/
Lanzhou /tɔ³¹/
Ürümqi /tɔ⁴⁴/
Wuhan /tau⁵⁵/
Chengdu /tau⁵⁵/
Guiyang /tao⁵⁵/
Kunming /tɔ⁴⁴/
Nanjing /tɔo³¹/
Hefei /tɔ²¹/
Jin Taiyuan /tau¹¹/
Pingyao /tɔ¹³/
Hohhot /tɔ³¹/
Wu Shanghai /tɔ⁵³/
Suzhou /tæ⁵⁵/
Hangzhou /tɔ³³/
Wenzhou /tɜ³³/
Hui Shexian /tɔ³¹/
Tunxi /tə¹¹/
Xiang Changsha /tau³³/
Xiangtan /taɯ³³/
Gan Nanchang /tɑu⁴²/
Hakka Meixian /tau⁴⁴/
Taoyuan /to²⁴/
Cantonese Guangzhou /tou⁵³/
Nanning /tu⁵⁵/
Hong Kong /tou⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /to⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /to⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tau⁵⁴/
Shantou (Teochew) /to³³/
Haikou (Hainanese) /ʔdo²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (89)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter taw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑu/
Pan
Wuyun
/tɑu/
Shao
Rongfen
/tɑu/
Edwin
Pulleyblank
/taw/
Li
Rong
/tɑu/
Wang
Li
/tɑu/
Bernhard
Karlgren
/tɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
dāo
Expected
Cantonese
Reflex
dou1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dāo
Middle
Chinese
‹ taw ›
Old
Chinese
/*C.tˁaw/
English knife

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2108
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːw/

Definitions

[edit]

  1. knife; blade (Classifier: m c g h j mb md w x;  c h;  mn;  mn mn-t)
  2. single-edged sword; cutlass
  3. Classifier for sets of one hundred sheets of paper.
  4. Classifier for incisions with a knife, blade, single-edged sword, etc.
  5. (neologism, Internet) to bargain; to negotiate on price
  6. a surname (only common among Tai people)
      ―  Dāo Shìxūn  ―  Dao Shixun

Synonyms

[edit]
  • (knife):
  • (to bargain):
edit

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (とう) ()
  • Korean: 도(刀) (do)
  • Vietnamese: đao ()

Others:

Etymology 2

[edit]

From English dollar.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Mandarin, neologism, colloquial) dollar
Synonyms
[edit]
  • (Cantonese) (wén)

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“treacherous; crafty; deceitful; to tempt; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
かたな
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
(uncommon, obsolete)
𫦫 (rare, obsolete)

From Old Japanese. First cited to the Nihon Shoki of 720 CE.[1] From Proto-Japonic *katana.

Compound of (kata, one side) + (na, edge).[2][3][4] This na element is spelled in monolingual Japanese sources as (edge, blade), but there is no historical attestation for any na reading for this character. A comparison with Middle Korean ᄂᆞᆶ〮 (nólh, blade) and modern Korean (nal) suggests a Koreanic origin for this latter element.[5]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(かたな) (katana

  1. [from 720] (weaponry) a single-edged sword, such as a katana
    Coordinate terms: (tsurugi, double-edged sword), 脇差 (wakizashi, traditional Japanese shortsword), 短刀 (tantō, traditional Japanese knife or dagger), 大小 (daishō, “big and small”: the katana and wakizashi as a set)
    • 1999 September 23, “(よろい)()(しゃ)ゾンビ [Armored Musha Zombie]”, in Vol.5, Konami:
      (おん)(ねん)により(よみがえ)った()(しゃ)(やみ)(くも)にふりまわすカタナ(ちゅう)()
      Onnen ni yori yomigaetta musha. Yamikumo ni furimawasu katana ni chūi.
      A musha reanimated by deep hatred. Watch out when he brandishes his katana.
  2. [from 934] a small single-edged blade
    Synonym: 切れ物 (kiremono)
Derived terms
[edit]
Idioms
[edit]

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
とう
Grade: 2
kan'on

/tau//tɔː//toː/

Ultimately from Middle Chinese (MC taw). Compare modern Mandarin (dāo).

First cited as an independent noun to a text from 1895.[2] Cited in compounds since at least the 800s CE.[2]

Pronunciation

[edit]

Affix

[edit]

(とう) (たう (tau)?

  1. [from 800s] sword, knife, blade

Noun

[edit]

(とう) (たう (tau)?

  1. [from 1908] a sword, a katana
    Synonyms: (katana), 刀剣 (tōken)
  2. [from 1895] a scalpel, such as that used by a surgeon
    Synonym: メス (mesu)
  3. [from 1913] a kind of bronze or copper money in ancient China, shaped a bit like a sword
    Synonyms: 刀銭 (tōsen), 刀泉 (tōsen)
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. 2.0 2.1 2.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  5. ^ Vovin, Alexander (2020) A Descriptive and Comparative Grammar of Western Old Japanese: Revised, Updated and Enlarged Second Edition, Leiden: Brill, →ISBN, page 66
  6. 6.0 6.1 6.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  7. 7.0 7.1 7.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC taw).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 도ᇢ (Yale: twòw)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[3] 갈〮 (Yale: kál) (Yale: twò)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (kal do))

  1. hanja form? of (sword; knife) [affix]

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

Old Korean

[edit]

Particle

[edit]

(*-two)

  1. as well; too; either, or (negative) neither, nor

Descendants

[edit]
  • Middle Korean: 도〮 (-twó)
    • Korean: (-do)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: đao, dao, đeo

  1. chữ Hán form of đao (single-edged sword).
  2. chữ Hán form of dao (knife).

Compounds

[edit]

References

[edit]