[go: up one dir, main page]

路加福音 23:41
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們受刑理所應當,因為我們所受的與我們所做的相稱。但這個人卻沒有做過什麼壞事。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们受刑理所应当,因为我们所受的与我们所做的相称。但这个人却没有做过什么坏事。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人没有做过一件不好的事。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們是罪有應得的。我們所受的與所作的相稱,然而這個人並沒有作過甚麼不對的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们是罪有应得的。我们所受的与所作的相称,然而这个人并没有作过甚麽不对的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 是 應 該 的 , 因 我 們 所 受 的 與 我 們 所 做 的 相 稱 , 但 這 個 人 沒 有 做 過 一 件 不 好 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 是 应 该 的 , 因 我 们 所 受 的 与 我 们 所 做 的 相 称 , 但 这 个 人 没 有 做 过 一 件 不 好 的 事 。

Luke 23:41 King James Bible
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Luke 23:41 English Revised Version
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we indeed.

路加福音 15:18,19
我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。…

利未記 26:40,41
「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,…

約書亞記 7:19,20
約書亞對亞干說:「我兒,我勸你將榮耀歸給耶和華以色列的神,在他面前認罪,將你所做的事告訴我,不要向我隱瞞。」…

歷代志下 33:12
他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。

以斯拉記 9:13
神啊,我們因自己的惡行和大罪遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些人。

尼希米記 9:3
那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和華他們神的律法書;又四分之一,認罪,敬拜耶和華他們的神。

但以理書 9:4
我向耶和華我的神祈禱、認罪,說:「主啊,大而可畏的神,向愛主守主誡命的人守約施慈愛。

雅各書 4:7
故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。

約翰一書 1:8,9
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。…

but.

路加福音 23:41
我們是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。」

路加福音 22:69,70
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」…

馬太福音 27:4,19,24,54
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」…

彼得前書 1:19
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。

鏈接 (Links)
路加福音 23:41 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 23:41 多種語言 (Multilingual)Lucas 23:41 西班牙人 (Spanish)Luc 23:41 法國人 (French)Lukas 23:41 德語 (German)路加福音 23:41 中國語文 (Chinese)Luke 23:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
犯人求主記念
40那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎? 41我們是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。」 42就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 23:40
那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?

路加福音 23:42
就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」

帖撒羅尼迦前書 2:10
我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。

彼得前書 2:23
他被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主;

路加福音 23:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)