[go: up one dir, main page]

路加福音 19:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說:「巴不得你在這日子裡明白關乎你和平的事,但如今這事在你眼前被隱藏了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
说:“巴不得你在这日子里明白关乎你和平的事,但如今这事在你眼前被隐藏了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事,無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事,无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「巴不得你在這日子,知道關於你平安的事,但現在這事在你眼前是隱藏的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「巴不得你在这日子,知道关於你平安的事,但现在这事在你眼前是隐藏的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 巴 不 得 你 在 這 日 子 知 道 關 係 你 平 安 的 事 ; 無 奈 這 事 現 在 是 隱 藏 的 , 叫 你 的 眼 看 不 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 巴 不 得 你 在 这 日 子 知 道 关 系 你 平 安 的 事 ; 无 奈 这 事 现 在 是 隐 藏 的 , 叫 你 的 眼 看 不 出 来 。

Luke 19:42 King James Bible
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Luke 19:42 English Revised Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

If.

申命記 5:29
唯願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。

申命記 32:29
唯願他們有智慧,能明白這事,肯思念他們的結局!

詩篇 81:13
甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道!

以賽亞書 48:18
甚願你素來聽從我的命令,你的平安就如河水,你的公義就如海浪。

以西結書 18:31,32
你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?…

以西結書 33:11
你對他們說:『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,唯喜悅惡人轉離所行的道而活。以色列家啊,你們轉回,轉回吧!離開惡道。何必死亡呢?』

in this.

路加福音 19:44
並要掃滅你和你裡頭的兒女,連一塊石頭也不留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。」

詩篇 32:6
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你,大水泛溢的時候,必不能到他那裡。

詩篇 95:7,8
因為他是我們的神,我們是他草場的羊,是他手下的民。唯願你們今天聽他的話:…

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

約翰福音 12:35,36
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。…

哥林多後書 6:1,2
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。…

the things.

路加福音 1:77-79
叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。…

路加福音 2:10-14
那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。…

路加福音 10:5,6
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』…

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。

希伯來書 3:7,13,15
聖靈有話說:「你們今日若聽他的話,…

希伯來書 10:26-29
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,…

希伯來書 12:24-26
並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。…

but.

以賽亞書 6:9,10
他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』…

以賽亞書 29:10-14
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知,你們的頭就是先見。…

以賽亞書 44:18
他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。

馬太福音 13:14,15
在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。…

約翰福音 12:38-41
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」…

使徒行傳 28:25-27
他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。…

羅馬書 11:7-10
這是怎麼樣呢?以色列人所求的,他們沒有得著,唯有蒙揀選的人得著了,其餘的就成了頑梗不化的。…

哥林多後書 3:14-16
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。…

哥林多後書 4:3,4
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。…

帖撒羅尼迦後書 2:9-12
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

鏈接 (Links)
路加福音 19:42 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:42 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:42 西班牙人 (Spanish)Luc 19:42 法國人 (French)Lukas 19:42 德語 (German)路加福音 19:42 中國語文 (Chinese)Luke 19:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷哀哭
41耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭, 42說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事,無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。 43因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

馬太福音 13:15
因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。』

路加福音 19:41
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,

路加福音 19:43
因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,

路加福音 19:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)