[go: up one dir, main page]

約翰福音 12:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這是為要應驗先知以賽亞所說的話:「主啊,我們所傳的,有誰相信了?主的膀臂,向誰顯示了?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这是为要应验先知以赛亚所说的话:“主啊,我们所传的,有谁相信了?主的膀臂,向谁显示了?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是要应验先知以赛亚的话说:“主啊,我们所传的有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:「主啊,我們所傳的,有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这是要应验以赛亚先知所说的话:「主啊,我们所传的,有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 : 主 阿 , 我 们 所 传 的 有 谁 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?

John 12:38 King James Bible
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?

John 12:38 English Revised Version
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That.

約翰福音 15:25
這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

約翰福音 19:24,36,37
他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。」這要應驗經上的話說:「他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。」兵丁果然做了這事。…

馬太福音 27:35
他們既將他釘在十字架上,就拈鬮分他的衣服,

使徒行傳 13:27-29
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言。…

Esaias.

歷代志下 32:20
希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞因此禱告,向天呼求。

Isaiah.

馬太福音 15:7
假冒為善的人哪!以賽亞指著你們說的預言是不錯的,他說:

使徒行傳 8:28-30
現在回來,在車上坐著,念先知以賽亞的書。…

羅馬書 10:20
又有以賽亞放膽說:「沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。」

who.

以賽亞書 53:1
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

羅馬書 10:16
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」

the arm.

詩篇 44:3
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。

以賽亞書 40:10,11
主耶和華必像大能者臨到,他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。…

以賽亞書 51:5,9
我的公義臨近,我的救恩發出,我的膀臂要審判萬民,海島都要等候我,倚賴我的膀臂。…

哥林多前書 1:24
但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為神的能力、神的智慧。

revealed.

馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。

哥林多後書 3:14-18
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。…

哥林多後書 4:3-6
如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。…

加拉太書 1:16
既然樂意將他兒子啟示在我心裡,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

以弗所書 1:17-20
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。…

鏈接 (Links)
約翰福音 12:38 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:38 多種語言 (Multilingual)Juan 12:38 西班牙人 (Spanish)Jean 12:38 法國人 (French)Johannes 12:38 德語 (German)約翰福音 12:38 中國語文 (Chinese)John 12:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應驗以賽亞的預言
37耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。 38這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」 39他們所以不能信,因為以賽亞又說:…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 53:1
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

約翰福音 12:37
耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。

約翰福音 12:39
他們所以不能信,因為以賽亞又說:

羅馬書 10:16
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」

約翰福音 12:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)