[go: up one dir, main page]

約翰福音 8:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這時,經文士們和法利賽人帶來一個在通姦時被抓住的婦人,叫她站在中間。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这时,经文士们和法利赛人带来一个在通奸时被抓住的妇人,叫她站在中间。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
經學家和法利賽人帶了一個行淫時被抓到的婦人來,叫她站在中間,

圣经新译本 (CNV Simplified)
经学家和法利赛人带了一个行淫时被抓到的妇人来,叫她站在中间,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
文 士 和 法 利 賽 人 帶 著 一 個 行 淫 時 被 拿 的 婦 人 來 , 叫 他 站 在 當 中 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
文 士 和 法 利 赛 人 带 着 一 个 行 淫 时 被 拿 的 妇 人 来 , 叫 他 站 在 当 中 ,

John 8:3 King James Bible
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,

John 8:3 English Revised Version
And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約翰福音 8:3 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:3 多種語言 (Multilingual)Juan 8:3 西班牙人 (Spanish)Jean 8:3 法國人 (French)Johannes 8:3 德語 (German)約翰福音 8:3 中國語文 (Chinese)John 8:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿淫婦來質難主
2清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。 3文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中, 4就對耶穌說:「夫子,這婦人是正行淫之時被拿的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:2
清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。

約翰福音 8:4
就對耶穌說:「夫子,這婦人是正行淫之時被拿的。

約翰福音 8:9
他們聽見這話,就從老到少,一個一個地都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。

使徒行傳 4:7
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」

約翰福音 8:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)