平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治,不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的痛苦为何长久不止呢?我的伤痕为何无法医治,不能痊愈呢?难道你待我有诡诈,像流干的河道吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的痛苦為甚麼長久不止呢?我的創傷為甚麼無法醫治,不得痊愈呢?你對我真的像叫人失望、靠不住的溪流嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的痛苦为甚麽长久不止呢?我的创伤为甚麽无法医治,不得痊愈呢?你对我真的像叫人失望、靠不住的溪流吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 痛 苦 為 何 長 久 不 止 呢 ? 我 的 傷 痕 為 何 無 法 醫 治 、 不 能 痊 愈 呢 ? 難 道 你 待 我 有 詭 詐 , 像 流 乾 的 河 道 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 痛 苦 为 何 长 久 不 止 呢 ? 我 的 伤 痕 为 何 无 法 医 治 、 不 能 痊 愈 呢 ? 难 道 你 待 我 有 诡 诈 , 像 流 乾 的 河 道 麽 ? Jeremiah 15:18 King James Bible Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Jeremiah 15:18 English Revised Version Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook, as waters that fail? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my pain. 耶利米書 14:19 詩篇 6:3 詩篇 13:1-3 耶利米哀歌 3:1-18 my wound. 耶利米書 30:12,15 約伯記 34:6 彌迦書 1:9 as a. 耶利米書 1:18,19 耶利米書 20:7 and as. 耶利米書 14:3 約伯記 6:15-20 fail. 鏈接 (Links) 耶利米書 15:18 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 15:18 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 15:18 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 15:18 法國人 (French) • Jeremia 15:18 德語 (German) • 耶利米書 15:18 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 15:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 6:15 我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。 約伯記 6:20 他們因失了盼望就抱愧,來到那裡便蒙羞。 約伯記 34:6 我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治。』 耶利米書 14:3 他們的貴胄打發家僮打水,他們來到水池,見沒有水,就拿著空器皿,蒙羞慚愧,抱頭而回。 耶利米書 30:12 耶和華如此說:「你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。 耶利米書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 彌迦書 1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 彌迦書 1:14 猶大啊,你要將禮物送給摩利設迦特。亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。 |