平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華這樣說:『你的損傷無法痊愈,你的創傷不能醫治。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华这样说:『你的损伤无法痊愈,你的创伤不能医治。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 你 的 損 傷 無 法 醫 治 ; 你 的 傷 痕 極 其 重 大 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 你 的 损 伤 无 法 医 治 ; 你 的 伤 痕 极 其 重 大 。 Jeremiah 30:12 King James Bible For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous. Jeremiah 30:12 English Revised Version For thus saith the LORD, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) See on ver. 耶利米書 30:15 耶利米書 14:17 耶利米書 15:18 歷代志下 36:16 以賽亞書 1:5,6 以西結書 37:11 鏈接 (Links) 耶利米書 30:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 30:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 30:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 30:12 法國人 (French) • Jeremia 30:12 德語 (German) • 耶利米書 30:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 30:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 慰藉雅各 …11因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。 12耶和華如此說:「你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。 13無人為你分訴,使你的傷痕得以纏裹,你沒有醫治的良藥。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 36:16 他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。 耶利米書 6:7 井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來,在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前。 耶利米書 15:18 我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治,不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎? 耶利米書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 耶利米哀歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 何西阿書 5:13 以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。 彌迦書 1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 那鴻書 3:19 你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。凡聽你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的惡誰沒有時常遭遇呢? |