Psalm 112 (Vulgata: 111 Beatus vir qui timet Dominum)
Bitte beachten: die Nummerierung von Psalmen unterscheidet sich höchstens um eine Ziffer zwischen den Hebräischen (Masoretischen) und griechischen (Septuaginta) Handschriften. Für Details siehe die Tabellen:
griechische Zählung
|
Hebräische Zählung
|
- alte protestantische Veröffentlichungen wie 1524 Erfurter Enchiridion;
- Ältere Liturgische Bücher der katholischen Kirche
- Orthodoxe Übersetzungen
- Peshitta tradition of the Syriac Orthodox Church (further recognizes five extra psalms — see en:Psalm 151 and en:Psalms 152–155).
|
- alle jüdischen Traditionen
- die protestantischen Übersetzungen (lutherisch, anglikanisch, calvinistisch)
- Moderne katholische Bibelausgaben und liturgische Bücher. Dabei wird die Vulgata-Nummerierung oft in Klammern angegeben.
|
In Kategorien, soll die hebräische Nummerierung verwendet werden.
|
Hebrew (Masoretic) numbering (preferred)
|
Greek (Septuagint or Vulgate) numbering
|
1–8
|
9–10 |
9
|
11–113 |
10–112
|
114–115 |
113
|
116 |
114–115
|
117–146 |
116–145
|
147 |
146–147
|
148–150
|
151–155 (apocr.)
|
|
<nowiki>Salmo 112; Psaume 112; Псалом 111; Psalm 112; Псалом 111; Սաղմոս 112; Salmernes Bog 112; 112. Mezmur; 詩編 第112篇; Psalm 112; Salm 112; Mazmur 112; Si-phian 112; Salme 112; תהלים קיב; Salmo 112; Псалом 111; Psalm 112; Psalmi 112; Psalm 112; Psalmo 112; Žalm 112; திருப்பாடல் 112; Salmo; 聖書の章、詩編の第112篇; psaume; kemenagan kepada orang yang takut kepa TUHAN; המזמור ה-112 בתהילים; psalm; один из псалмов - разделов Псалтиря, части Библии; псалом; 112. Kapitel des biblischen Buches der Psalmen; Psalmien kirja, 112. luku; psalm; Mezmurlar Kitabı'nda bölüm; kniha žalmů (bible); kapitel 112 i Salmernes Bog; Zebur 112; 詩編 112; 詩篇 第112篇; 詩篇 112; 第111聖詠; 111聖詠; Psaume 111 (Septante); Ps. 112; 112. psalm; Sl 112</nowiki>