[go: up one dir, main page]

Vés al contingut

Oben am jungen Rhein

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
La versió per a impressora ja no és compatible i pot tenir errors de representació. Actualitzeu les adreces d'interès del navegador i utilitzeu la funció d'impressió per defecte del navegador.
Infotaula obra musicalOben am jungen Rhein

Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcançó Modifica el valor a Wikidata
Àudio Modifica el valor a Wikidata
Tonalitatsi bemoll major Modifica el valor a Wikidata
CompositorHenry Carey Modifica el valor a Wikidata

Oben am jungen Rhein (literalment, Sobre l'alt del jove Rin) és l'himne nacional de Liechtenstein. Es canta amb la mateixa melodia que l'himne nacional del Regne Unit, God Save the King.[1] Les lletres van ser escrites el 1850 per Jakob Josef Jauch.[2] Fins al 1963, el primer vers i títol era "Oben am deutschen Rhein" ("Sobre l'alt del Rin alemany").

Lletres

Lletra en alemany Lletra en català

Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.

Sobre l'alt del jove Rin
S'hi troba Liechtenstein, descansant
A les altures alpines.
Aquesta estimada mare terra,
Aquesta estimada pàtria (lit. terra dels pares)
Fou escollida per nosaltres
Pel desig de la mà de Déu.

Llarga vida Liechtenstein,
Florejant en el jove Rin,
Feliç i fidel!
Llarga vida al príncep de la terra,
Llarga vida a la nostra pàtria,
Unida pels llaços de germandat
i lliure.

Referències

  1. «How many national anthems are plagiarised?» (en anglès). BBC News, 25-08-2015.
  2. The CIA World Factbook 2014 (en anglès). CIA: Simon and Schuster, 2013-10-08. ISBN 978-1-62873-451-5.