aet
Neuz
Gwelet ivez : -aet |
Brezhoneg
Furm verb
aet /ˈɛːt/
- Anv-gwan-verb ar verb mont.
- − Allas ! Unan a zo aet arre ! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 16.)
- Implijet gant ar verb bezañ en amzer-vremañ hag ur rener amstrizh :
- ... aet a zo unan arre gant al laer. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 15.)
- Implijet gant ar verb bezañ en amzer-vremañ :
- − N'out ket aet pell, ma merc'h paour, [...]. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 108.)
- − [...] ; 'michañs n'eo ket aet betek an aour. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/4, Al Liamm, 1989, p. 27.)
- − Ha da vamm ?
− A zo aet da boazhat bara debret. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/5, Al Liamm, 1994, p. 25.) - Bremaïk eo eat eus ar gear, laouen e-giz an heol, [...]. — (Ivon Krog, Klenved ar Medalennou, Ti-moulerez Sant-Gwilherm, Sant-Brieg, 1909, p. 23.)
- Patern. — Va mab a zo aet gantan ? — (Yann-Vari Perrot, An Aotrou Kerlaban Pez farsus e 3 Arvest, Brest, 1922, p. 44.)
- − E fedoue ! emezi, emaint eat du-ze er-meaz dre ar siminal. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 93.)
- − « Ya ! aotrou Job, prim on hiziv, ha skuizh on aet o selaou sotonioù an dud vezv. » — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20.)
- [...] : « [...] ; emañ bremañ holl aelez ar Baradoz o kanañ meuleudi d'ar Werc'hez, met diwall da ouelañ, Jarlig, da vamm a zo aet ganto ». — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 46.)
- Ar pintig a lar : Piv, piv, piv, Zo aet da Gemper hi'v ? — (?, p. ?.)
- Ma zad a zo eet d'an ôt. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 115.)
- Eet eo an devezourien d'ar gêr ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 98.)
- Da beleh an diaoul eo eet honnez bremañ ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 101.)
- Gwall skañv eo eet neuze, 'vat ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 193.)
- Eet eo al loar da guz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 320.)
- Eet eo an heol da guz.. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- N'eus tamm bara ebed ken ? — Nann, met ar paotr a zo eet david. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 364.)
- Da belec'h ma Doue eo aet hennez da redeg adarre ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 34.)
- Perak ez eo aet eta betek du-hont ? — (Aleksandr Soljenitsyn, lakaet e brezhoneg gant Ernest ar Barzhig, Ti Vatriona, Al Liamm, 1976, p. 62.)
- Implijet gant ar verb bezañ en amdremened (stummoù displeget) :
- − [...]. Aet e oa d'hoc'h ambroug. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 45.)
- Anat oa ez oa aet ar soudarded en o hent. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 222.)
- Pa oan aet da zispakañ anezho. — (?, p. ?.)
- Anez da ze ne oam ket eet da haloupad keit-se. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 12.)
- Me a gav din e oa eet da fornier da Bleuveur. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 115.) — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 235.)
- Da drizeg vloaz e oan eet er-mêz (euz) ar vro. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 123.)
- Penegwir e oan eet di d'ar meurz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 123.)
- Gand honnez e oan eet da vatez bugale. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 180.)
- A-greiz diaoulad e oa eet a-raog. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 101.)
- Neuze e oa eet an taol da gaz ganto. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 244.)
- Eet e oa a-raog evel eur haz gleb. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 244.)
- En deiz all pa oant eet d'an Treoger da geureka e oa darbet dezo beza lipet o loaiou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 319.)
- Eet e oa d'ar bourk d'ober mil ard fall... — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 354.)
- War da droad e oas eet di ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 358.)
- Eun nozvez e oa eet dreist ar speurenn e kraou ar zaout. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 359.)
- Da betra e oas eet d'ober ze ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 360.)
- [...] ! An deiz e oa badezet honnez e oa eet hon hoan da zijuni : n'arrue den ebed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 363.)
- — Koulskoude pa 'n em zoñjan, e kav din e oant eet da chom du ze da gostez Pleuveur. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 482.)
- Eun nozvez e oam eet d'ober eun tamm tro d'ar porz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 543.)
- Ha pa oant skuiz oc'h en em lardañ e oant aet o daou da roulañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 19.)
- Implijet gant ar verb bezañ en amdremened (goude ar rener) :
- Arzhur a oa aet kuit , ha pell ac'hane. Bremañ avat e rae hent ! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 32.)
- [...], hag an hanter he gwalenn hag an hanter he mouchouer a oa aet an daou hanter all anezhe gant mab ar roue. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/2, Al Liamm, 1985, p. 34.)
- Ar paotr kozh a oa aet en e wele hag a gleve ar merc'hed gant o c'haoz, hag a lâras dezhe : [...]. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 123.)
- − [...]. Pa c'hoantais diskenn, ne gavis ken ar wezenn, rak ma azen a oa aet kuit. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/4, Al Liamm, 1989, p. 44.)
- Ur breur a oa aet er-maez ar vro, ha ne oa graet lodenn ebet dezhañ. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/5, Al Liamm, 1994, p. 93.)
- A-benn fin ar c'hwec'h miz-se e lavaras da Job a yoa aet da gas dezhañ e goan : [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 43.)
- Pa veliz oa eat kuit ar grucifi vrao-ze, e teuaz da anat dign oa bet ar zoudarded oc'h ober ho zro dre eno. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 42.)
- Ar prins yaouank a oa eat eur miz pe zaou a oa eus ar gear, [...]. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 30.)
- [...] : ar pakad du a oa aet dreist ar skluz. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 12.)
- Met re ziwezhat e vijent bet o tihuniñ Tad kozh Fallières ha neb 'oa aet da gousket, [...]. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 173.)
- Ar veleien, ret eo lavarout, a oa aet diwar wel ; [...]. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 37.)
- Me a oa eet da vatez da di ar person. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 115.)
- Me, 'vat, a oa eet dezo e brezoneg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 117.)
- Eet e oa krampouez ganti dezo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 119.)
- Ni a oa eet a-istribill ouz ar brehiou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 64.)
- Ma zad neuze a oa eet da chom da Bleuveur. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 74.)
- Gwreg Yannig a oa eet da zïarbenn ma zaout din. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 102.)
- — Me a oa eet fall ken e felle din koueza. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 159.)
- Ni a oa eet gwasoh dezañ c'hoaz goude. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 196.) — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 364.)
- Ar paour kêz den-ze a oa eet e vamm da goz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 254.)
- Ne oa ket eet da c'hweh real leun. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 315.) — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 364.)
- Honnez a oa eet da vatez da Bariz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 344.)
- Ar paotr bihan a oa eet war e benn er puñs. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 359.)
- Me a oa eet droug ennon. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 359.)
- Hi a oa eet en he hoazez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 360.)
- Ni a oa eet a-drivill ouz ar brehiou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 360.)
- Ni a oa eet a-dreuz da droha a-raog d'ar re all. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- Me a oa eet da-heul ive. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 362.)
- Mari a oa eet ruz pa 'm-oa lavaret se dezi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 362.)
- Fanch-se a oa eet da fornier da Bleuveur. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 363.)
- An houad koz a oa eet war-nij d'ar hi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 378.)
- Me a oa eet d'an overenn-veure , nann : d'an overenn-bred, da Brat. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 389.)
- If a oa eet er-mêz o soñjal kaoud eur ster bennag d'ar yer bihan a oa bet kollet. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 491.)
- An den a oa aet kuit pa zegouezhas, met ul lizher a oa bet lezet gantañ er voest houarn stag ouzh an nor. — (Roparz Hemon, Ho kervel a rin en noz ha marvailhoù all, Al Liamm, 1970, p. 19.)
- Lom a oa eet du-hont da belec'h din-me (d'an n'onn-pelec'h) da glask danvez kevell. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 157.)
- Eben a oa aet da vro-Indez, daou vloaz a-raok, gant ur Gevredigezh Karitez bennak : [...]. — (Pêr Denez, Glas evel daoulagad c'hlas na oant ket ma re, Al Liamm, 1979, p. 35.)
- er peurdremened:
- -Penaos oc'h bet aet di? BPLO 117
- gant an doare-divizout:
- Hennez paneved d'e dad a vije eet e stal da fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 217.)
- gant ar stumm-boaz
- A-benn ma vez graet, er c'hiz-se, daou pe dri dervezh evañ, e vez aet gounidegezh ar sizhun, pe war-dro, [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 54.)
- Me a vez ma halon war ar hrill pa vez eet hemañ d'an aot. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 229.)
- Ar sardin pa o-devez tourtet ar roued ha pa ne vezont ket eet e-barz, e pendallont. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 407.)
- War-lerc'h an anv-verb bezañ :
- A-boan e oa dezhe bezañ aet ur pennadig eus ar c’hastell ma klevjont un drouz spontus war o lerc’h, KAB 1/106
- − [...] ; mar karjen bezañ aet d'ar skol gantañ n'oan ket bet ken nec'het ha ma 'z on bremañ. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 60.)
- Siwazh, evidon da vezañ aet war goshaat, n'am eus ket c'hoazh kavet an tu da binvikaat gant ar vicher-se. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 25.)
- [...] : goude bezañ heuliet ar charre ur pennad, e tlee bezañ aet da di he mignonez Macha. — (Aleksandr Soljenitsyn, lakaet e brezhoneg gant Ernest ar Barzhig, Ti Vatriona, Al Liamm, 1976, p. 58.)