[go: up one dir, main page]

Эчтәлеккә күчү

Чехия һимны

Wikipedia — ирекле энциклопедия проектыннан ([http://tt.wikipedia.org.ttcysuttlart1999.aylandirow.tmf.org.ru/wiki/Чехия һимны latin yazuında])
Kde domov můj?
тат. Кайда туган йортым?
Сүзләрнең авторы Йозеф Каетан Тыл, 1834
Композиторы Франтишек Шкроуп, 1834
Дәүләт / Чехословакия, Чехия байрагы Чехия
Билгеләнү вакыты 1920 ел, 1993 ел
Инструменталь версия

Kde domov můj?Чехия байрагы Чехия һимны. 1993 елда рәсми статус ала, 1920 елдан 1993 елга кадәр, федератив дәүләт ирекле һәм низагсыз рәвештә бүленгәнче, Чехословакия һимнының беренче куплеты булып торган.

чехча татарча
Kde domov můj? Кайда туган йортым?
Kde domov můj? Kde domov můj?

Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká, domov můj,
země česká, domov můj!

Кайда минем туган йортым?

Сулар ага болыннарда,
Урман шаулый тау-кыяда,
Шау чәчәктә ул язын –
Оҗмахлар кайда тагын!
Гүзәллектә туган йортым,
Чех җирендә учагым,
Чех җирендә учагым.

Һимнның рәсми рәвештә кабул ителгән алманча сүзләре дә бар, алар чех текстындагыларга тәңгәл килә, ләкин "země česká" (чех җире) урынына Böhmen (Боһемия) сүзе кулланылган.
Wo ist mein Heim, mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen,
Wo auf Felsen Wälder rauschen,
Wo ein Eden uns entzückt,
Wenn der Lenz die Fluren schmückt,
Dieses Land, so schön vor allen,
Böhmen ist mein Heimatland,
Böhmen ist mein Heimatland!