Versets Parallèles Louis Segond Bible Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli? Martin Bible Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d'oubli? Darby Bible Connaitra-t-on tes merveilles dans les tenebres, et ta justice dans le pays de l'oubli? King James Bible Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? English Revised Version Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? Trésor de l'Écriture dark Psaume 143:3 Job 10:21,22 Ésaïe 8:22 Matthieu 8:12 Jude 1:13 in the land Psaume 88:5 Psaume 31:12 Ecclésiaste 2:16 Ecclésiaste 8:10 Ecclésiaste 9:5 Links Psaume 88:12 Interlinéaire • Psaume 88:12 Multilingue • Salmos 88:12 Espagnol • Psaume 88:12 Français • Psalm 88:12 Allemand • Psaume 88:12 Chinois • Psalm 88:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 88 …11Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme? 12Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli? 13O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.… Références Croisées Job 10:21 Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort, Psaume 88:6 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes. Psaume 88:11 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme? Ecclésiaste 9:5 Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée. |