assa
См. также अश्व, асп, асса, assā. |
Древнеанглийский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьassa (для данного слова не указано разбиение на слоги)
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- осёл ◆ Gif þu gemete þines feondes oxan ođđe assan, læd hine to him! — Если найдешь вола врага твоего или осла его заблудившегося, приведи его к нему… «Книга Исход», 23:4 // «The Anglo-Saxon version of Exodus»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
правитьЭто болванка статьи. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
Латинский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | assa | assae |
Ген. | assae | assārum |
Дат. | assae | assīs |
Акк. | assam | assās |
Абл. | assā | assīs |
Вок. | assa | assae |
assa
Существительное, женский род, первое склонение.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- дощечка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьИз ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Пали
правитьassa (существительное)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьassa
Существительное.
Семантические свойства
правитьЗначение
править- лошадь ◆ Tasmā saṃyamamattānaṃ, assaṃ bhadraṃva vāṇijo. — Поэтому смири себя, как купец хорошую лошадь. «Дхаммапада»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править- English-Pali Dictionary
Для улучшения этой статьи желательно:
|
assa (местоимение)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьФорма род. или дат.д. падеж ед.ч. от мест. ayaṃ
Семантические свойства
правитьЗначение
править- этого, этому ◆ tañca pajānanaṃ na parāmasati, aparāmasato cassa paccattaññeva nibbuti viditā. — и не привязывается к этому пониманию; непривязанный он находит успокоение в своем сердце. ◆ Ahamassa mātāpitaro jānāmi. — Я сам знаю его мать и отца. ◆ Sāpi te paṭipadā natthi yāya tvaṃ arahā vā assa arahattamaggaṃ vā samāpanno’’ti. — Ты не следуешь правильному учению, – поэтому ты не являешься ни арахантом, ни тем, кто вступил на путь араханта». «Бахия сутта: Уд 1.10»
Родственные слова
правитьБлижайшее родство | |
assa (глагол)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьФорма желат. накл. 3 лица ед.ч. гл. atthi
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- пусть будет ◆ Pāṇimhi ce vaṇo nāssa, hareyya pāṇinā visaṃ — Если рука не ранена, можно нести яд в руке. ◆ Na brāhmaṇassa pahareyya, nāssa muñcetha brāhmaṇo; Dhī brāhmaṇassa hantāraṃ, tato dhī yassa muñcati. — Нельзя ударить брахмана, но и брахман пусть не изливает свой гнев на обидчика. Позор тому, кто ударил брахмана, и еще больший позор излившему гнев на обидчика. ◆ Yaṃ mamassa upādānaṃ, so mamassa vighāto. — Если я стал бы зависимым, то у меня возникла бы тревога. ◆ mā heva nemittānaṃ brāhmaṇānaṃ saccaṃ assa vacana’nti — слова брахманов, ведающих знаки, не должны исполниться!». «Махападана сутта» ◆ ‘‘Attani vā, bhikkhave, sati attaniyaṃ me ti assā’’ti? — Монахи, когда есть «я», будет ли [в этом случае мысль] «принадлежит мне»? «Мн 22» ◆ pivitvā ca pana sukhī assa. — но после того как он выпил, ему стало бы хорошо. «Мн 46»
- может быть ◆ Atha kho, bhikkhave, tasmiṃ sāle adhivatthāya devatāya mittāmaccā ñātisālohitā ārāmadevatā vanadevatā rukkhadevatā osadhitiṇavanappatīsu adhivatthā devatā saṅgamma samāgamma evaṃ samassāseyyuṃ – ‘mā bhavaṃ bhāyi, mā bhavaṃ bhāyi; appeva nāmetaṃ māluvābījaṃ moro vā gileyya, mago vā khādeyya, davaḍāho vā ḍaheyya, vanakammikā vā uddhareyyuṃ, upacikā vā uṭṭhaheyyuṃ , abījaṃ vā panassā’ti. — Но друзья [этого] божества, его товарищи, родственники и родня – садовые божества, парковые божества, древесные божества, божества, живущие в лекарственных травах, траве, лесные властелины – собрались бы вместе и заверили бы то божество так: «Не бойся, почтенный, не бойся. Быть может, павлин склюёт семя ползучего растения малувы, или дикое животное съест его, или лесной пожар спалит его, или лесорубы унесут его, или белые муравьи сожрут его, или, быть может, оно даже не всхожее». «Чула дхамма самадана сутта, МН 45, 469»
- если будет ◆ Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, idhekacco mātāpitūnaṃ hetu adhammacārī visamacārī assa, tamenaṃ adhammacariyāvisamacariyāhetu nirayaṃ nirayapālā upakaḍḍheyyuṃ. — Как ты думаешь, Дхананьджани? Представь, как если бы человек вёл бы себя так, что это было бы противоположно Дхамме, вёл себя неправедно ради своих родителей, и тогда из-за такого поведения стражи ада утащили бы его в ад. «Дхананьджани сутта, Мн 97, 447»
Антонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |