Louis Pasteur
Aspeto
Louis Pasteur |
---|
Wikipédia |
Wikimedia Commons |
Wikisource |
Domínio Público.br |
Louis Pasteur (27 de dezembro de 1822 em Dole, Jura, França - 28 de setembro de 1895, Villeneuve-L'Etang, perto de Paris) foi um químico francês cujas descobertas tiveram enorme importância na história da medicina. A ele se deve a técnica conhecida como pasteurização.
- "Dans les champs de l'observation le hasard ne favorise que les esprits préparés."
- - Tradução: "Nos campos de observação a chance favorece apenas a mente preparada."
- - Palestra, Universidade de Lille (7 de dezembro de 1854)
- - Traduções semelhantes incluem:
- - "O acaso só favorece a mente preparada."
- - Fonte: Coletânea de Pensamentos
- "Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres."
- - Tradução: "Existe mais filosofia numa garrafa de vinho que em todos os livros."
- - citado em "250 Réponses aux questions d'un amateur de vin" - Página 120, Muriel Proust de la Gironière - Le gerfaut, 2007, ISBN 2351910060, 9782351910061 - 224 páginas
- "Un peu de science éloigne de Dieu, beaucoup de science y ramène."
- - Tradução: "Um pouco de ciência nos afasta de Deus. Muito, nos aproxima."
- - citado em "L'Age nouveau", Edições 99-104 - Página 66, 1957
- "Qualquer criança me desperta dois sentimentos: ternura pelo que ela é e respeito pelo que poderá vir a ser."
- - un enfant, il m'inspire deux sentiments : celui de la tendresse dans le présent, celui du respect pour ce qu'il peut être un jour
- - Correspondance, 1840-1895, Volume 4 - Página 342, Louis Pasteur - B. Grasset, 1946
- - un enfant, il m'inspire deux sentiments : celui de la tendresse dans le présent, celui du respect pour ce qu'il peut être un jour
- "As futuras gerações algum dia vão rir da tolice dos filósofos materialistas modernos. Quanto mais estudo a natureza, mais fico maravilhado com os feitos do Criador. Oro enquanto estou trabalhando no laboratório."
- - The Literary Digest (18 October 1902)
- Eu tenho a fé de um camponês Bretão e, até eu morrer, quero ter alcançado a fé da esposa de um camponês Bretão
- - Letter to an Atheist (2007) by Michael Patrick Leahy, p. 61