Lista de gentílicos
Aspeto
Esta é uma lista de gentílicos de países, regiões e certas localidades do mundo. Os gentílicos apresentados para Estados soberanos correspondem aos encontrados nas fontes abaixo citadas.
- Afeganistão – afegão[1][2], afegane, afegã ou afegânico
- África – africano
- África Austral – sul-africano[1][2], austro-africano, austro-áfrico, sul-africanista
- África do Sul – sul-africano[1][2], austro-africano, austro-áfrico, sul-africanista
- Albânia – albanês[1][2], albano, albanense e albânio
- Alemanha – alemão[1][2], alemânico, alemanisco, alamão, germânico, germano, tudesco, tedesco, teutão, teuto, teutónico e boche (depreciativo)
- Alpes – alpino
- América – americano
- América do Norte – norte-americano
- América Central – centro-americano
- América do Sul – sul-americano
- América Latina – latino-americano
- Andorra – andorrano[1][2], andorrense, andorriano e andorrenho[3]
- Angola – angolano[1][2], angolense, angolês
- Luanda – luandense
- Anguilla – anguilano[4]
- Antártida – antártico
- Antígua e Barbuda – antiguano[1][2]
- Arábia Saudita – saudita, árabe-saudita, saudi-arábico, saudi-árabe, árabe, arábio, arábico, arábigo
- Meca – mecano
- Argélia – argelino, argeliano, argeliense e algeriano
- Argentina – argentino[1][2], platino
- Buenos Aires – bonaerense [carece de fontes] (da Província de Buenos Aires), portenho (da cidade de Buenos Aires), buenairense
- Patagônia – patagão, patagónio
- Córdova – cordovês
- Mendoza – mendocino
- Armênia – armênio (português brasileiro) ou arménio (português europeu), armênico (português brasileiro) ou arménico (português europeu) e armeniano
- Aruba – arubano, arubanense, arubenho
- Ásia – asiático
- Austrália – australiano[1][2], austrálio e australês
- Áustria – austríaco[1][2]
- Azerbaijão – azerbaijano[1][2] ou azerbaidjano (apenas em português brasileiro), azerbaijanês ou azerbaidjanês (apenas em português brasileiro), azerbaijanês ou azeri
- Bahamas – bahamiano, bahamense, baamiano, baamês e baamense
- Bahrein – bareinita, baremita, barenita, baremês, baramês e baremense
- Bangladesh – bangladechiano[5], bangladexiano, bangladeshiano, bangladense, bangladês, bengali, bengáli, bengalês, bengalense, bengala, bengalim
- Barbados – barbadiano[1][2] e barbadense
- Bélgica – belga[1][2] e bélgico
- Belize – belizenho[1][2] e belizense
- Benim – beninense e beninês
- Bermudas – bermudense[4] e bermudês
- Bielorrússia – bielorrusso, bielo-russo, belarusso[6][7], russo-branco
- Bolívia – boliviano[1][2]
- La Paz – pacenho
- Bósnia e Herzegovina – bósnio[1][2], bosnense, bosníaco, bosniense, bosniano
- Herzegovina – herzegovino, herzegóvino
- Botsuana – botsuanês, botsuano, botsuanense, bechuano, bexuano, bechuana, bexuana, botswanês,[carece de fontes] botswano[carece de fontes] e botswanense[carece de fontes]
- Brasil – brasileiro[1][2], brasiliano[8], brasilense, brasílico, brasiliense, brasílio, brasilês, brasilista, brasuca
- Brunei – bruneano e bruneíno
- Bulgária – búlgaro[1][2] e bulgarês
- Burkina Faso – burquinense[1][2], burquino, burquinês, burkinense e burquinabê
- Burundi – burundiano, burúndio, burundiense e burundinês
- Butão – butanês, butâni, butani, butanense e butânico
- Cabo Verde – cabo-verdiano[1][2], cabo-verdense, cabo-verde
- Praia – praiense
- Santiago – santiaguense
- Santo Antão – santo-antoniense
- São Nicolau – são-nicolauense
- São Vicente – são-vicentino
- Caimão, Ilhas – caimanês
- Camarões – camaronês, camaronense, camerunês [carece de fontes], camerunense [carece de fontes], cameruniano [carece de fontes]
- Camboja – cambojano[1][2], cambodjano (apenas em português brasileiro), cambojiano, campucheano
- Canadá – canadense, canadiano, canadiense
- Caribe (português brasileiro) ou Caraíbas (português europeu) – caribenho
- Catar – catariano[1][2], catarense, catari
- Cáucaso – caucasiano
- Cazaquistão – cazaque[1][2], cazaquistanês, casaco, casáquio, casaquistano
- Centro-Africana, República – centro-africano[1][2], centrafricano
- Chade – chadiano[1][2], chadiense, tchadiano (apenas no português brasileiro) e tchadiense (apenas no português brasileiro)
- Checa, República ou República Tcheca (apenas em português brasileiro) – checo ou tcheco (apenas em português brasileiro)
- Boêmia (português brasileiro) ou Boémia (português europeu) – boêmio (pt-BR), boémio (pt-PT)
- Morávia – moraviano
- Praga – praguense
- Silésia – silesiano
- Chile – chileno
- Antofagasta – antofagastino
- Arica – ariquenho
- Calama – calamenho, loíno
- Chiloé, Ilha de – chilote, chiloense
- Concepción – penquista, concepcionense
- Mejillones – mejilhonino, mexilhonino
- Ilha de Páscoa – pascoense
- Pica – piquenho
- Punta Arenas – puntarenense
- Santiago – santiaguino
- Tocopilla – tocopilhano
- Valparaíso – portenho
- Viña del Mar – vinhamarino
- China – chinês(a), china, chim, chino, chinoca (depreciativo), sínico, sino
- Chipre – cipriota[1][2], cíprio, cíprico, cipríaco, ciprino, chiprense e cipreno
- Chipre do Norte – norte-cipriota, cipriota turco, norte-cíprio, cíprio turco, norte-cíprico, cíprico turco, norte-ciprino, ciprino turco, norte-chiprense, e chiprense turco
- Cocos (Keeling), Ilhas – coquense[4]
- Colômbia – colombiano[1][2], colombino, colombo
- Antioquia – antioquenho
- Atlántico – atlanticense
- Bogotá – bogotano
- Cali – calenho
- Cartagena das Índias – cartageneiro
- Departamento de Córdoba – cordobense
- Departamento de Guajira – guajiro
- Departamento de Santander – santanderiano
- Medellín – medelhinense
- Quindío – quindiano
- San Andrés e Providencia – sanandresano
- Comores – comorense, comoriano[1][2]
- Congo-Brazzaville – congolês, congolense, conguês, conguense, congo
- Congo-Kinshasa – congolês, congolense, conguês, conguense, congo
- Cook, Ilhas – cookense
- Coreia do Norte – norte-coreano
- Coreia do Sul – sul-coreano
- Costa do Marfim – costa-marfinense[2], marfinense[1], ebúrneo[1], marfiniano e costa-marfiniano
- Costa Rica – costa-riquenho, costa-riquense, costarriquenho, costarriquense, costa-ricense, costarricense
- Croácia – croata[1][2], croácio ou croaciano
- Cuba – cubano[1][2]
- Província de Guantánamo – guantanameiro
- Havana – havanês, havaneiro
- Juventude, Ilha da – pinheiro
- Santiago de Cuba – santiagueiro
- Curaçau – curaçauense[4]
- Curdistão – curdo
- Dinamarca – dinamarquês[1][2], danês, dânio ou dano
- Zelândia – zelandês
- Copenhaga (português europeu) ou Copenhague (português brasileiro) - copenhaguense
- Djibouti – djibutiense, jibutiense, djibutiano, jibutiano
- Dominica – dominiquês e dominiquense
- Dominicana, República – dominicano[1][2], domínico
- El Salvador – salvadorenho[1][2], salvatoriano
- Emirados Árabes Unidos – árabe[1], emiradense[2], emirático[9]
- Equador – equatoriano[1][2]
- Quito – quitenho
- Zamora-Chinchipe – zamorano-chinchipense
- Eritreia – eritreu[1][2]
- Escandinávia – escandinavo
- Eslováquia – eslovaco[1][2] ou eslováquio
- Eslovênia (português brasileiro) ou Eslovénia (português europeu) – esloveno ou eslovénico (português europeu) ou eslovênico (português brasileiro)
- Espanha – espanhol, hispânico, hispaniense ou hispano
- Estados Unidos – norte-americano, americano, estadunidense, estado-unidense, ianque, yankee, americano do norte
- Alasca – alasquiano ou alasquense
- Boston – bostoniano
- Califórnia – californiano
- Chicago – chicaguense
- Flórida – floridense
- Geórgia – georgiano
- Havaí – havaiano, hauaiano
- Hollywood – hollywoodiano
- Los Angeles – angelino
- Michigan – michigânder
- Nova Iorque – nova-iorquino
- Nova Orleans – orleniano
- Seattle – seattleíta
- Texas – texano
- Washington, DC – washingtoniano
- Washington, Estado de – washingtoniano
- Estônia (português brasileiro) ou Estónia (português europeu) – estoniano[1], estónio (português europeu) ou estônio (português brasileiro), estónico (português europeu) ou estônico (português brasileiro)
- Etiópia – etíope[1][2], etiopiano, etiópico, etiópio, etiopês
- Europa – europeu
- Féroe / Faroé, Ilhas – feroês[1], feroico[1], faroense[4]
- Fiji – fijiano[1][2], fidjiano
- Filipinas – filipino[1][2], tagalo, tagal, tagalar
- Finlândia – finlandês[1][2], fino, finês, finense ou fínico
- França – francês[1][2], franciú, franco, gaulês, gálio, gaulo, galo, galicano, gálico
- Gabão – gabonense, gabonês
- Gália – gaulês
- Gâmbia – gambiano, gambiense
- Gana – ganense, ganês
- Acra – acrense
- Geórgia – georgiano, geórgico, gruzínio, gruzínico, grúzico ou grúzio
- Gibraltar – gibraltino ou gibraltarino
- Granada – granadino[1][2]
- Grécia – grego[1][2], greciano, grecânico, heleno, helénico (português europeu) ou helênico (português brasileiro), helene, gregório, aqueu, romaico
- Groenlândia (português brasileiro) ou Gronelândia (português europeu) – groenlandês (português brasileiro) ou gronelandês (português europeu)
- Guadalupe – guadalupino e guadalupense
- Guam – guamês
- Guatemala – guatemalteco[1][2], guatemalense e guatemaltense
- Guérnesei – guernesiano[4]
- Guiana – guianense, guianês, guiano
- Guiana Francesa – guianense, guianês, guiano
- Caiena – caienense
- Guiné – guineano, guineense, guinéu
- Guiné-Bissau – guineense, guinéu, guinéu-bissauense, guinéu-bissanense
- Bissau – bissanense, bissauense
- Guiné Equatorial – guinéu-equatoriano, equato-guineense, guineense, guinéu
- Haiti – haitiano[1][2]
- Honduras – hondurenho[1][2]
- Tegucigalpa – tegucigalpenho
- Hong Kong - hong-konguês, honconguês[5]
- Hungria – húngaro[1][2], magiar, madgiar, hungarês,[11] e hungárico
- Budapeste – budapestense, budapestino
- Iémen – iemenita[1][2], ieménico (português europeu) ou iemênico (português brasileiro), iemenense, iemenês
- Socotorá – socotorino
- Índia – indiano[1][2], índio, índico, indiático, hindu, hindustâni, hindustani
- Indochina – indochinês
- Indonésia – indonésio
- Irã (português brasileiro) ou Irão (português europeu) – iraniano, irânico, irânio
- Pérsia – persa, pérsio, pérsico, persiano, pérseo, párseo, pársio
- Iraque – iraquiano, iraquenho, iraquense
- Bagdá – bagdali
- Irlanda – irlandês, hibérnico, hibérnio, hiérnio, erino, eirense
- Dublim – dublinense
- Islândia – islandês, islandense e islândico
- Israel – israelense (mais comum em português brasileiro), israelita (mais comum em português europeu), israeliano, israelítico
- Itália – italiano, ítalo, itálico ou italiota
- Iugoslávia – Iugoslavo
- Jamaica – jamaicano[1][2], jamaicense
- Japão – japonês, japonense, japão, japônico ou japónico, nipônico (português brasileiro) ou nipónico (português europeu), niponense, nipão, japona (depreciativo), nipo
- Jérsia – jersiano[4]
- Jordânia – jordano, jordânico, jordaniano[1]
- Jerusalém: hierosolomita, hierosolimitano, jerosolimita, jerosomilitano ou jerusalemita.
- Kosovo – cossovar[1], kossovar, kosovar,[13] cosovano, cossovano
- Kuwait – kuwaitiano, koweitiano, coveitiano, cuwaitiano, kowaitiano, kuweitiano, cuvaiti, kuwaiti, cuaitiano, cuvaitiano, quaitiano, couaitiano, kwaitiano
- Laos – laociano[2], laosiano[1][14], laosense,[14] lausiano, lao[1], lau
- Lapônia (português brasileiro) ou Lapónia (português europeu) – lapão
- Lesoto – lesotiano[1][2], lesotense[1], lesoto
- Letônia (português brasileiro) ou Letónia (português europeu) – letão[1][2], letónio (português europeu) ou letônio (português brasileiro), letónico (português europeu) ou letônico (português brasileiro), lético
- Líbano – libanês
- Libéria – liberiano, libério
- Líbia – líbio, líbico
- Trípoli – tripolitano
- Liechtenstein – liechtensteinense, liechtensteiniense, listenstainiano, liechtensteiniano, listenstainense, listenstainiense, liechtensteinês, listenstainês, listenstaino
- Lituânia – lituano, lituânio ou lituânico
- Luxemburgo – luxemburguês[1][2]
- Macedônia do Norte (português brasileiro) ou Macedónia do Norte (português europeu) – macedônio (português brasileiro) ou macedónio (português europeu), macedônico (português brasileiro) ou macedónico (português europeu), macedoniano ou mácedo
- Madagáscar – malgaxe[1][2], madagascarense, malgaxo
- Malásia – malaio[1][2], malásio, malasiano, malaico
- Malaui – malauiano[1][2], malaviano, malawiano, malauiense, malaui, malawiense, malauista, malauita, malavita
- Maldivas – maldívio, maldivano, maldivense, maldiviano, maldivo[1][2]
- Mali – maliano, malinês, malês
- Malta – maltês
- Malvinas (Falkland), Ilhas – malvinense, malvinês, malvino, falklandês[4]
- Man, Ilha de – manês[4], manquês ou manx
- Marianas do Norte – norte-marianense
- Marrocos – marroquino
- Marshall, Ilhas – marshallino, marshallês, marechalês, marechaliniano
- Martinica – martinicano
- Maurício (português brasileiro) ou Maurícia (português europeu) – mauriciano
- Mauritânia – mauritano, mauritânico e mauritaniano
- Mayotte – maiotense
- Mediterrâneo – mediterrânico, mediterrâneo
- Melanésia – melanésio
- Mesopotâmia – mesopotâmico
- México – mexicano[1][2]
- Aguascalientes – hidrocálido
- Guadalajara – tapatio
- México (estado) – Mexiquense
- Cidade do México – capitalino
- Monterrey – regiomontano, régio
- Puebla – poblano
- Veracruz – veracruzano
- Mianmar – birmanês, birmã, birmane, birmanense, birmaniano, birmano, bramá, mianmarense[1], bermá, bermã, bermano
- Estados Federados da Micronésia – micronésio[1][2]
- Micronésia – micronésio
- Monserrate – monserratense[4]
- Moçambique – moçambicano[1][2], moçambique, moçambiquense, moçambiquenho
- Maputo – maputense
- Moldávia – moldavo, moldávio e moldávico
- Mônaco (português brasileiro) ou Mónaco (português europeu) – monegasco[1][2], monagasco
- Mongólia – mongol[1][2], mongólico, mongolino, mongolita, mogol, mogor, mogore
- Montenegro – montenegrino[1][2]
- Namíbia – namibiano[1], namíbio[2]
- Ilha do Natal (português europeu) ou Ilha Christmas (português brasileiro) – natalense[4]
- Nauru – nauruano[1][2], nauruense
- Nepal – nepalês[1][2], nepali
- Nicarágua – nicaraguense[1][2], nicaraguano
- Manágua – managuenho, managuense
- Níger – nigerense, nigerino[1][2]
- Nigéria – nigeriano[1][2], nigerino
- Nínive – ninivita
- Niue – niueano[2], niuiano[1]
- Norfolk – norfolquino, norfolkino
- Noruega – norueguês, norueguense, noruego
- Esvalbarda – esvalbardense, svalbardense[2]
- Nova Caledônia (português brasileiro) ou Nova Caledónia (português europeu) – neocaledônio (português brasileiro) ou neocaledónio (português europeu)
- Nova Zelândia – neozelandês[1][2], neozelandense, neozelandiense
- Wellington – wellingtoniano
- Núbia – núbio
- Oceânia – oceânico
- Omã – omani[1], omanense[2], omaniano
- Ossétia do Sul – osseta
- Países Baixos – neerlandês, nederlandês, holandês[15], batávico, batávio ou batavo
- Amesterdão (português europeu) ou Amsterdã (português brasileiro) – amesterdamês, amsterdamês, amesterdanês
- Holanda (região) – holandês
- Frísia – frísio, frisão
- Zelândia – zelandês
- Antilhas Holandesas – antilhano
- Palau – palauano[1][2], palauense
- Palestina – palestino, palestiniano, palestinense
- Panamá – panamenho[1][2], panamista, panamense, panamiano, panamaense
- Papua Nova Guiné – papuásio, papua[1][2]
- Paquistão – paquistanês, paquistanense, paquistânico, paquistani
- Paraguai – paraguaio[1][2], paraguaiano
- Assunção – assuncionenho
- Peru – peruano[1][2], peruviano, perúvio
- Pitcairn – pitcairnês[4]
- Polinésia – polinésio, polinésico
- Polinésia Francesa – polinésio, polinésico
- Taiti – taitiano
- Polônia (português brasileiro) ou Polónia (português europeu) – polonês (mais comum em português brasileiro), polaco (mais comum em português europeu), polónio (português europeu) ou polônio (português brasileiro), polónico (português europeu) ou polônico (português brasileiro), polono
- Varsóvia – varsoviano
- Porto Rico – porto-riquenho, porto-riquense
- Portugal – português, portucalense, portugalense, portugalês, lusitano, luso, lusitânico, lusitaniano, lusíada, portuga, tuga
- Prússia – prussiano
- Quênia (português brasileiro) ou Quénia (português europeu) – queniano[1][2]
- Quirguistão – quirguiz[1][2], quirguize, quirguistanês, quirguizistanês
- Quiribáti – quiribatiano[1][2], kiribatiano, kiribatino
- Reino Unido – britânico, bretão, britano ou bife (depreciativo)
- Cornualha – cornualês, córnico
- Grã-Bretanha – grã-bretão, britânico
- Escócia – escocês
- Inglaterra – inglês, anglo, anglicano, ânglico
- Irlanda do Norte – irlândes, norte-irlandês
- Liverpool – liverpuldiano
- Londres – londrino
- Manchester – mancuniano
- País de Gales – galês, galense, grã-bretão, britânico
- Reunião – reunionense[4]
- Romênia (português brasileiro) ou Roménia (português europeu) – romeno, roménico (português europeu) ou romênico (português brasileiro), romenho
- Bucareste – bucarestino, bucarestense
- Transilvânia – transilvano
- Ruanda – ruandês[1][2], ruandense
- Rússia – russo[1][2], russiano
- Adiguésia – adigueu
- Calmúquia – calmuco
- Carélia – carélio
- Chechênia – checheno, tchetcheno
- Crimeia – Crimeu, Crimeano
- Daguestão – daguestanês
- Komi – comi
- Mari El – mari
- Mordóvia – mordovo, mordóvio
- Moscou (português brasileiro) ou Moscovo (português europeu) – moscovita
- Ossétia do Norte-Alânia – norte-osseta, osseta
- Sibéria – siberiano
- Tartaristão – tártaro
- Salomão, Ilhas – salomônico (português brasileiro) ou salomónico (português europeu), salomonense
- Samoa – samoano[1][2], samoense
- Samoa Americana – samoano[1][2], samoense
- San Marino – são-marinhense, são-marinense, samarinês[1][14], san-marinense
- Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha – santa-helenense[4]
- Santa Helena – santa-helenense
- Tristão da Cunha – tristanita
- Santa Lúcia – santa-luciense[4], santa-lucense
- São Bartolomeu – são-bartolomeense[4]
- São Cristóvão e Névis – são-cristovense[16]
- São Martinho Francês – são-martinhense[4]
- São Martinho Neerlandês – são-martinhense[4]
- São Pedro e Miquelon – são-pedrense[4]
- São Tomé e Príncipe – são-tomense, santomense, sã-tomense, forro
- São Vicente e Granadinas – são-vicentino[4]
- Saara Ocidental/República Árabe Saarauí Democrática – sarauí, sarauita, sariano, saariano, saarense, saárico, sarense, sárico, saraui[17], saarauí [carece de fontes], saaraui [carece de fontes]
- Seicheles – seichelense[1][2], seychellense
- Senegal – senegalês[1][2], senegalense, senegalesco, senegálico, senegaliano
- Dacar – dacarense
- Serra Leoa – serra-leonês, serra-leonense, serra-leonino
- Sérvia – sérvio[1]
- Belgrado – belgradino
- Singapura – singapuriano, singapurense[1], singapurano[1]
- Síria – sírio, siríaco, siro, siriano
- Damasco – damasceno, damasquino
- Somália – somali[1], somáli, somaliano[1], somaliense
- Somalilândia – somalilandês, somalilandense
- Sri Lanka – srilankês, srilankesa, cingalês, cingalá, chingalá, ceilonense, singalês, singala, singalense, singalibense
- Colombo – colombense
- Suazilândia – suazi, suázi[1], suazilandês, suazilandense, suazilandiense e essuatiniano
- Sudão – sudanês[1][2]
- Sudão do Sul – sul-sudanês
- Suécia – sueco[1][2] ou suécio
- Suíça – suíço[1][2], helvécio, helvético, helveto, esguíçaro, esguízaro
- Suméria – sumério
- Suriname – surinamês[1][2], surinamense
- Tadjiquistão (apenas em português brasileiro) ou Tajiquistão (em ambas as versões do português) – tajique[1][2], tadjique, tadjiquistanês, tajiquistanês
- Tailândia – tailandês[1], siamês, siamense, siame
- Taiwan (República da China) – taiwanês[1], taiuanês, formosino[1][14], formosano, chinês, chinês-republicano
- Tanzânia – tanzaniano[1]
- Tchecoslováquia (apenas em português brasileiro) ou Checoslováquia (em todas as versões do português) – tchecoslovaco, checoslovaco
- Timor-Leste – timorense[1], timor, timorino, maubere
- Togo – togolês[1], toguês
- Tonga – tonganês[1][2]
- Toquelau – toquelauano[4]
- Trácia – trácio
- Transdniéstria – transdniestriano, transdnístrio, transdnistriano, transnístrio, transnistriano
- Trinidad e Tobago (português brasileiro) ou Trindade e Tobago (português europeu) – trinitário[1][2], trinitário-tobagense
- Tunísia – tunisiano (português brasileiro), tunisino (português europeu), tunetano, tunesino
- Cartago – cartaginês, cartaginense, púnico
- Túnis (português brasileiro) ou Tunes (português europeu) – tunisino, tunesino, tunetano
- Turcas e Caicos, Ilhas – turquês[4], turco-caicense
- Turcomenistão – turcomeno, turquemenistanês, turquemeno
- Turquia – turco, túrcico, turquesco, otomano, otomão, osmanli, osmandi, osmânico
- Tuvalu – tuvaluano[1][2], tuvalês
- Ucrânia – ucraniano[1][2] e ucrânio
- Uganda – ugandense, ugandês
- União Soviética – soviético
- Uruguai – uruguaio[1][2], uruguaiano, oriental
- Uzbequistão – usbeque[1][2], uzbeque[5], uzbequistanês, usbequistanês
- Vanuatu – vanuatuense[5], vanuatense[1]
- Vaticano – vaticano[1]
- Venezuela – venezuelano, venezuelo, venezolano
- Caracas – caraquenho
- Vietnã (português brasileiro) ou Vietname (português europeu) – vietnamita[1], vietnamês, vietnamense, vietnamiano, anamês, anamita
- Ilhas Virgens Americanas – virginense[4]
- Ilhas Virgens Britânicas – virginense[4]
- Wallis e Futuna – wallisense
- Zaire – zairense[1]
- Zâmbia – zambiano[1], zambiense, zâmbio
- Zimbábue – zimbabuano[1][2], zimbabuense[1], zimbabweano, zimbabwiano
Ver também
[editar | editar código-fonte]- Toponímia
- Lista de gentílicos do Brasil
- Lista de gentílicos do Egito
- Lista de gentílicos de Espanha
- Lista de gentílicos da Itália
- Lista de gentílicos de Portugal
- Lista de gentílicos do Uruguai
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed Dicionário Aurélio
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz «Serviço das Publicações — Código de Redação Interinstitucional — Anexo A5 — Lista dos Estados, territórios e moedas». publications.europa.eu. Consultado em 4 de julho de 2015
- ↑ Priberam Informática, S.A. «Verbete "andorrenho"». Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Consultado em 20 de novembro de 2018
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x Serviço das Publicações da União Europeia. «Anexo A5: Lista dos Estados, territórios e moedas». Código de Redacção Interinstitucional. Consultado em 11 de maio de 2012
- ↑ a b c d Soares, Ana Lis (7 de novembro de 2014). «Quem nasce em Sri Lanka é...: conheça gentílicos curiosos». Terra Mundo. Consultado em 12 de fevereiro de 2018
- ↑ «UnB Agência - Universidade de Brasília (UnB)». unb.br. Consultado em 4 de julho de 2015
- ↑ «Dois pilotos morreram no desastre do avião belarusso Su-27 durante o show aéreo na cidade polonesa de Radom.». br.sputniknews.com. Consultado em 4 de julho de 2015
- ↑ Significado de “brasiliano”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (em linha), 2008-2013, consultado em 02-08-2014.
- ↑ «DOU 24/11/2006 - Pg. 16 - Seção 1 | Diário Oficial da União | Diários JusBrasil». JusBrasil. Consultado em 4 de julho de 2015
- ↑ DLP PE, CRIUE
- ↑ Verbete "hungarês" — Dicionário Priberam
- ↑ Miguel Martins; André Macedo (5 de março de 2003). «O natural de Tóquio» (consultoria). Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Consultado em 2 de novembro de 2013
- ↑ Infopédia. kosovar
- ↑ a b c d Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
- ↑ Dicionário de Gentílicos e Topónimos Portal da Língua Portuguesa
- ↑ «Significado de são-cristovense no Dicionário Priberam». Dicionário Priberam. Consultado em 11 de abril de 2019
- ↑ Estrela, Edite; Soares, Maria Almira; Leitão, Maria José (2004). Saber Escrever, Saber Falar. Um guia completo para usar correctamente a língua portuguesa 1 ed. Lisboa: Publicações Dom Quixote. ISBN 972-20-2534-1
Fontes
[editar | editar código-fonte]- Academia Brasileira de Letras (2009). «Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa» 5.ª ed. Rio de Janeiro. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Luiz, Autuori; Gomes, Oswaldo Proença (1953). Nos Garimpos da Linguagem. Rio de Janeiro: [s.n.]
- Bergström, Magnus; Reis, Neves (2000). Prontuário Ortográfico e Guia da Língua Portuguesa 38.ª ed. [S.l.]: Notícias Editorial. ISBN 972-46-0840-9
- Editora Melhoramentos Ltda. / UOL (1998–2009). «Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa (em linha)». Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Estrela, Edite; Soares, Maria Almira Soares; Leitão, Maria José (2004). Saber Escrever, Saber Falar: Um guia completo para usar correctamente a língua portuguesa. [S.l.]: Publicações Dom Quixote. ISBN 972-20-2534-1
- Fernandes, I. Xavier (1941). Topónimos e Gentílicos. I. Porto: Editora Educação Nacional, Lda.
- Instituto de Linguística Teórica e Computacional (2009). «Dicionário de Gentílicos e Topónimos». Portal da Língua Portuguesa. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Instituto de Linguística Teórica e Computacional (2009). «Vocabulário Ortográfico do Português». Portal da Língua Portuguesa. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Lexicon Editora Digital. «Dicionário Aulete Digital». Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Louro, A. Tavares (11 de março de 2005). «Sobre os adjetivos pátrios». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Priberam Informática, S.A. «Dicionário Priberam da Língua Portuguesa». Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Porto Editora (2003–2015). «Dicionário de Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico (em linha)». Porto. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Porto Editora (2003–2015). «Vocabulário Ortográfico (em linha)». Porto. Consultado em 1 de Novembro de 2014
- Serviço das Publicações da União Europeia. «Anexo A5: Lista dos Estados, territórios e moedas». Código de Redação Interinstitucional da União Europeia. Consultado em 1 de Novembro de 2014
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- Dicionário de Gentílicos e Topónimos do Instituto de Linguística Teórica e Computacional