[go: up one dir, main page]

Saltar para o conteúdo

Escrita batak

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Escrita batak

"Surat Batak" in Toba variant.
Tipo Abugida
Período de tempo
c. 1300–present
Sistemas-pais
Proto-Sinaítica.[1]
Direção Esquerda-para-direita
ISO 15924 Batk, 365
Conjunto de carateres Unicode
U+1BC0–U+1BFF

A escrita Batak (nativamente conhecida como surat Batak, surat na sampulu sia ("as dezenove letras"), ou si-sia-sia) é um sistema de escrita usado para escrever línguas batak (das línguas austronésias) faladas por vários milhões de pessoas na Indonésia, em Sumatra. A escrita pode ser derivada da escrita kawi e Grantha, em última instância derivada da escrita brahmi da Índia, ou da hipotética escrita Proto-Sumatra influenciada por Pallava.[3]

As relações com línguas familiares diretas são pouco claras. Escritas irmãs hipoteticamente da origem Kawi podem ser:
A Balinesa
,as Baybayin]
, a Javanesa
, a Lontara
, a Makasar
, a Sundanesa antiga
, a Rencong ]
.a Rejang]]

Os magos e sacerdotes Batak ou datu usavam a escrita Batak principalmente para textos mágicos e propósitos divinatórios. Não se sabe quantos não-especialistas foram alfabetizados na escrita Batak, mas a julgar pela tradição generalizada de escrever lamentos de amor, especialmente entre os Karo, Simalungun e Angkola-Mandailing Batak, é provável que uma parte considerável dos não-especialistas a população especializada era capaz de ler e escrever a escrita Batak. Após a chegada dos europeus às terras dos Batak, primeiros missionários alemães e, a partir de 1878, dos holandeses, a escrita Batak foi, a par da escrita romana, ensinada nas escolas, e os materiais pedagógicos e religiosos foram impressos na escrita Batak. Logo após a Primeira Guerra Mundial, os missionários decidiram interromper a impressão de livros em Batak script.[4] A escrita logo caiu em desuso e agora é usada apenas para fins ornamentais.

A escrita Batak foi provavelmente derivada das escritas Pallava e antigo Kawi, que foram derivadas da Brami script, a raiz de quase todas as escritas índicas e do Sudeste Asiático.

A Batak é escrita da esquerda para a direita e de cima para baixo. Como todas escritas baseads em Brahmi, cada consoante tem uma vogal inerente de /a/, a menos que haja um diacrítico (em Toba Batak chamado pangolat) para indicar a falta de uma vogal. Outras vogais, final ŋ e fricativa velar final [x] são indicadas por diacríticos, que aparecem acima, abaixo ou depois da letra. Por exemplo, ba é escrito ba (uma letra); bi é escrito ba.i (i segue a consoante); bang é escrito baŋ (ŋ está acima da consoante); e bing é baŋ.i. Consoantes finais são escritas com pangolat (aqui representado por "#"): bam é ba.ma.#. No entanto, bim é escrito ba.ma.i.#: o primeiro diacrítico pertence à primeira consoante e o segundo pertence à segunda consoante, mas ambos são escritos no final da sílaba inteira. Ao contrário da maioria das escritas de origem Brahmi, Batak não forma conjuntos consonantais.

Caracteres básicos

[editar | editar código-fonte]

Os caracteres básicos são chamados surat. A escrita é um abugida onde cada consoante tem uma vogal inerente de /a/. A escrita varia de acordo com a região e o idioma. As principais variantes estão entre Karo, Mandailing, Pakpak/Dairi, Simalungun/Timur Toba:

Surat (Básico)
IPA a ha ka ba pa na wa ga dʒa da ra ma ta sa ja ŋa la ɲa tʃa nda mba i u
Transcrição a ha ka ba pa na wa ga ja da ra ma ta sa ya nga la nya ca nda mba i u
Karo A Ha Ka Ba Pa Na1 Wa Ga Ja Da Ra Ma Ta Sa Ya Nga La Ca5 I I
Mandailing A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta Sa4 Ya La Nya Ca
Pakpak A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta Sa Ya La Ca
Toba A Ha Ka Ba Pa Wa2 Ga Ra Ma Ta3 Sa Ya La Nya
Simalungun A Ha Ka Ba Pa Wa Ga Ra Ma Ta Sa Ya La Nya Nda Mba6

Formas alternativas:
↑1 Na (em Mandailing) ↑2 Wa ↑3 Ta ↑4 Sa ↑5 Ca ↑6 Mba

Diacríticos são usados para alterar a pronúncia de um caractere. Eles podem mudar a vogal da inerente /a/, marcar uma nasal velar final /ŋ/, marcar uma fricativa velar surda final /x/, ou indicar uma consoante final sem vogal:

Latina Transliteração Batak - diacríticos      Latina Tranliterado Batak – Diacríticos com /ka/
Karo Mand. Pakp. Sima. Toba Karo Mand. Pakp. Sima. Toba
-a ka Ka Ka Ka Ka Ka
-e -E
-E
-E -E
-E
-E -E ke Ke
Ke
Ke Ke
Ke
Ke Ke
-i -I
-I
-I -I -I -I ki Ki
Ki
Ki Ki Ki Ki
-o -O
-O
-O -O -O -O ko Ko
Ko
Ko Ko Ko Ko
-ou -Ou kou Kou
-u -U -U -U -U -U ku Ku Ku Ku Ku Ku
-ng -Ng -Ng -Ng -Ng -Ng kang Kang Kang Kang Kang Kang
-h -H -H -H kah Kah Kah Kah
- - - - - k K K K K K

Ligaduras com U

[editar | editar código-fonte]

O diacrítico para U usado por Mandailing, Pakpak, Simalungun e Toba pode formar ligaduras com seu caractere base:

Batak Descrição
A  + -U A  a + -u = u
A  + -U U a + -u = u (Simalungun)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu (Mandailing)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu (Simalungun)
Ha  + -U Hu  ha + -u = hu
Ka  + -U Ku  ka + -u = ku (Mandailing)
Ba  + -U Bu  ba + -u = bu
P  + -U Pu  pa + -u = pu (Mandailing)
Pa  + -U Pu  pa + -u = pu (Pakpak, Toba)
Pa  + -U Pu  pa + -u = pu (Simalungun)
Na  + -U Nu  na + -u = nu
Na  + -U Nu  na + -u = nu (Mandailing)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Mandailing, Toba)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Pakpak, Toba)
Wa  + -U Wu  wa + -u = wu (Simalungun)
Ga  + -U Gu  ga + -u = gu
Ga  + -U Gu  ga + -u = gu (Simalungun)
Ja  + -U Ju  ja + -u = ju
Escrita Batak Descrição
Da  + -U Du  da + -u = du
Ra  + -U Ru  ra + -u = ru
Ra  + -U Ru  ra + -u = ru (Simalungun)
Ma  + -U Mu  ma + -u = mu
Ma  + -U Mu  ma + -u = mu (Simalungun)
Ta  + -U Tu  ta + -u = tu
Ta  + -U Tu  ta + -u = tu
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Pakpak)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Mandailing)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Mandailing)
Sa  + -U Su  sa + -u = su (Simalungun)
Ya  + -U Yu  ya + -u = yu
Ya  + -U Yu  ya + -u = yu (Simalungun)
Nga  + -U Ngu  nga + -u = ngu
La  + -U Lu  la + -u = lu
La  + -U Lu  la + -u = lu (Simalungun)
Nya  + -U Nyu  nya + -u = nyu
Ca  + -U Cu  ca + -u = cu (Mandailing)

Em Mandailing, o diacrítico tompi pode ser usado para mudar o som de alguns caracteres:

ha  + tompi ka sa  + tompi ca
Ha  + tompi A  Ha  + tompi A 
Ha  + tompi A 

Colocação de sinais diacríticos para Ng e H

[editar | editar código-fonte]

Os diacríticos para Ng (-Ng) e H (-H) geralmente são escritos acima dos diacríticos das vogais de espaçamento em vez de acima do caractere base.
Exemplos: Ping ping, Pong pong, Peh peh e Pih pih.

Reordenação diacrítica para sílabas fechadas

[editar | editar código-fonte]

Os diacríticos vocálicos são reordenados para sílabas fechadas (isto é, sílabas onde a consoante final não tem vogal). Consoantes sem vogal são marcadas pelo diacrítico Batak pangolat ou panongonan, dependendo do idioma. Quando são usados para uma sílaba fechada (como "tip"), tanto o diacrítico vocálico quanto o pangolat ou panongonan são escritos no final da sílaba.

Exemplos de sílabas fechadas usando pangolat:

ta  +  vogal  +  pa  +  pangolat  =  sílaba
Ta + Pa + pangolat = Tap
ta + pa + pangolat = tap
Ta + -E + Pa + pangolat = Tep
ta + e + pa + pangolat = tep
Ta + -E + Pa + pangolat = Tep
ta + e + pa + pangolat = tep
Ta + -I + Pa + pangolat = Tip
ta + i + pa + pangolat = tip
Ta + -O + Pa + pangolat = Top
ta + o + pa + pangolat = top
Ta + -U + Pa + pangolat = Tup
ta + u + pa + pangolat = tup

Pontuação e ornamentos

[editar | editar código-fonte]

Batak é normalmente escrito sem espaços ou pontuação (escrita contínua). No entanto, marcas especiais ou Bindus são ocasionalmente usadas. Essas marcas variam muito em tamanho e design de manuscrito para manuscrito.

Eemplos Nome Função
bindu na metek
Bindu na metek (small bindu) Inícia parágrafos e estrofes
bindu na metek
bindu pinarboras
Bindu panarboras (bindu formato de arroz)
bindu judul
Bindu judul (título bindu) Separa um título do corpo do texto
bindu pangolat
Bindu pangolat Seguindo pontuação

A escrita Batak foi adicionada ao padrão Unicode em outubro de 2010 com o lançamento da versão 6.0.

Exigências de renderização Examples
Transliteração latina Imagem Unicode Texto
Colocação correta de um ou mais diacríticos ke Ke ᯂᯩ
ke (Mand.) Ke ᯄ᯦ᯩ
ping Ping ᯇᯪᯰ
reng Ping ᯒᯩᯰ
Ligaduras com U hu (Mand.) Hu ᯄᯮ
hu (Sima.) Hu ᯃᯮ
gu Gu ᯎᯮ
lu Lu ᯞᯮ
Reordenação de diacrítico para sílabas fechadas tip Tip ᯖᯪᯇ᯲
  1. A origem semítica das escritas brâmanes não é universalmente aceita
  2. A descendência detalhada da escrita Batak de Brahmi não está clara. Hipóteses de origem Kawi ou descendência direta através de Pallava
  3. Uli Kozok. «Sejarah Aksara Batak». Consultado em 17 de maio de 2014 
  4. Kozok 2009:168.
  • Kozok, Uli (janeiro 2009). Surat Batak: Sejarah Perkembangan Tulisan Batak : Berikut Pedoman Menulis Aksara Batak Dan Cap Si Singamangaraja XII (em indonésio). Jakarta: Gramedia. ISBN 978-979-9101-53-2 

Manuscrito na língua Batak Toba, centro de Sumatra, início do século XIX. (Robert C. Williams Paper Museum em

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]