[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: carnécarnëcárné
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. mięso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. ochłap, chabanina
(1.2) posp. mięso[1]
(1.3) pejor. chabeta, szkapa
(1.4) pejor. zołza, jędza
odmiana:
(1.1-4) lp carne; lm carnes
przykłady:
(1.1) Cest de la carne, ton steak, pour ne pas dire de la semelle !Ten twój stek to jakiś ochłap, żeby nie powiedzieć podeszwa!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) rosse
(1.4) rosse, charogne
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. carné
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kulin. mięso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈkaɾ.ne]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mięso
(1.2) ciało
(1.3) bot. miąższ, miękisz
odmiana:
lm carnes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) carne bovinamięso wołowecarne caprinamięso koziecarne de avemięso drobiowecarne de cazadziczyznacarne de conejomięso króliczecarne de terneramięso cielęcecarne equinamięso końskiecarne ovinamięso baraniecarne porcinamięso wieprzowe
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. carnificarse
przym. carnal, cárnico, carniforme, carnívoro, carnoso, carnicero
rzecz. carnívoro m, carnaza, carnicero, carnecería, carnicería, carnuza
związki frazeologiczne:
carne de cañónmięso armatniecarne de gallinagęsia skórka
etymologia:
łac. caro, carnis
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mięso
(1.2) ciało
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) esser in carnebyć korpulentnymcarne de cannonmięso armatnie
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈkar.nə/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kulin. mięso[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
praindoeur. *(s)kerH-
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA['karnə]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mięso
(1.2) ciało, muskularna część
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
em carne e ossoem carne viva
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mięso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mięso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'kar.ne/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mięso
(1.2) ciało

przymiotnik

(2.1) (o kolorze) cielisty
odmiana:
(1.1-2) lp carne; lm carni
(2.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(2.1) stoi zawsze po rzeczowniku
kolokacje:
(1.1) carne di buemięso wołowecarne di vitellocielęcinacarne suinawieprzowinacarne congelatamięso mrożonecarne in scatolakonserwa mięsna
(1.2) essere bene in carnebyć okazałej tuszyrimettersi in carnenabrać ciała
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. carnaccia ż, carnagione ż, carnaio m, carnalità ż, carname m, carnato m, carniera ż, carniere m, carnosità ż
przym. carnale, carneo, carnicino, carnoso
przysł. carnalmente
związki frazeologiczne:
carne da cannonemięso armatnie
diavolo in carne ed ossadiabeł wcielony
essere carne ed unghiebyć nierozłącznymi (przyjaciółmi)
in carne ed ossawe własnej osobie
le tentazioni della carneżądze cielesne
mettere troppa carne al fuocozaczynać zbyt wiele rzeczy na raz
né carne né pesceni pies, ni wydra
etymologia:
łac. caro, carnis
uwagi:
źródła: