pieno
Wygląd
pieno (język niemiecki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pot. voll, vollstimmig
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
pieno (język włoski)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pełny (napełniony tak, że więcej się nie zmieści)
- (1.2) pełny (zapełniony przez ludzi)
- (1.3) pełny (zawierający dużo czegoś)
- (1.4) przen. obciążony, obarczony
- (1.5) przen. pełen, przepełniony
- (1.6) pot. pełny, syty
- (1.7) pełny, lity
- (1.8) pełny, okrągły, pulchny
- (1.9) przen. pełny, całkowity, zupełny
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) wypełniona przestrzeń
- (2.2) pełnia (szczyt)
- (2.3) napełnienie
- (2.4) pełna widownia, wielki tłum
- przykłady:
- (1.1) Ho lo stomaco pieno. → Mam pełny żołądek.
- (1.2) La piazza era piena per il concerto. → Plac był pełny z powodu koncertu.
- (1.6) Mi sento pieno, non posso mangiare altro. → Czuję się pełny, nie mogę zjeść nic innego.
- (2.2) Non siamo nel pieno delle forze. → Nie jesteśmy w pełni sił.
- (2.4) Oggi allo stadio c'è il pieno. → Dzisiaj na stadionie jest pełna widownia.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) un bicchiere pieno d'acqua → pełna szklanka wody
- (1.3) un giardino pieno di piante → ogród pełen roślin • un compito pieno di errori → zadanie pełne błędów
- (1.4) essere pieno di impegni / di debiti → być obarczonym obowiązkami / długami
- (1.5) occhi pieni di gioia / di meraviglia / d'invidia → oczy pełne radości / zachwytu / zazdrości • essere pieno di energia / di amore / di angoscia → być pełnym energii / miłości / niepokoju
- (1.7) legno pieno → pełne drewno
- (1.8) un bambino con le guance rosse e piene → dziecko z czerwonymi i pełnymi policzkami
- (1.9) in pieno estate → w pełni lata • arrivare alla piena maturità → osiągnąć pełną dojrzałość • conseguire una vittoria piena → osiągnąć pełne zwycięstwo • godere della piena fiducia di qualcuno → cieszyć się czyimś pełnym zaufaniem
- (2.3) fare il pieno → napełnić / zatankować do pełna
- synonimy:
- (1.2) affollato, gremito
- (1.3) colmo
- (1.4) carico, oberato
- (1.5) carico, gonfio, pervaso, ricolmo
- (1.6) satollo, sazio
- (1.7) massiccio
- (1.8) grassoccio, paffuto, pienotto
- (1.9) assoluto, completo, totale
- (2.2) acme, apice, climax, culmine, picco, vertice
- (2.3) rifornimento, scorta
- (2.4) pienone
- antonimy:
- (1.1) vuoto
- (1.2) deserto, vuoto
- (1.3) libero (da), sgombro (da), privo
- (1.4) esente (da), libero (da)
- (1.5) privo (di)
- (1.6) affamato, a stomaco vuoto
- (1.7) cavo, vuoto
- (1.8) magro, scarno, secco
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) averne piene le tasche → mieć dosyć (kogoś, czegoś)
- uwagi:
- źródła: