mecz
Wygląd
mecz (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) sport. część rozgrywek sportowych, rozgrywana między dwoma zawodnikami lub drużynami, umożliwiająca wyłonienie zwycięzcy
czasownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mecz mecze dopełniacz meczu meczów / pot. meczy[1][2][3] celownik meczowi meczom biernik mecz mecze narzędnik meczem meczami miejscownik meczu meczach wołacz meczu mecze
- przykłady:
- (1.1) W ostatnim meczu między drużynami Czarnych i Szybkich padł remis 1:1 (jeden do jednego).
- (1.1) Nasza drużyna przegrała mecz finałowy i zdobyła srebrny medal.
- (1.1) Pijany komentator przegapił bramkę dla Polski i do końca pierwszej połowy meczu podawał zły wynik.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) mecz o puchar / mistrzostwo grać w meczu • wygrać / zremisować / przegrać mecz • mecz piłkarski / piłki nożnej / hokejowy / hokeja / … • mecz kończy się remisem / zwycięstwem / porażką • mecz finałowy / półfinałowy / ligowy / międzypaństwowy • mecz rewanżowy • mecz wyjazdowy / na wyjeździe (= na boisku przeciwnika) • mecz u siebie (= na swoim boisku)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. meczówka ż
- przym. meczowy, przedmeczowy, pomeczowy, międzymeczowy
- związki frazeologiczne:
- mecz o pietruszkę • wydrukować mecz
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) ndeshje
- angielski: (1.1) match
- arabski: (1.1) مباراة ż
- baskijski: (1.1) partida
- białoruski: (1.1) матч m
- bułgarski: (1.1) мач m
- chorwacki: (1.1) utakmica ż
- dolnołużycki: (1.1) match m
- duński: (1.1) match w, sportskamp w, kamp w
- esperanto: (1.1) matĉo
- fiński: (1.1) ottelu, pot. matsi
- francuski: (1.1) partie ż, match m
- górnołużycki: (1.1) match
- hiszpański: (1.1) partido m
- kataloński: (1.1) partit m
- litewski: (1.1) rungtynės ż lm
- niderlandzki: (1.1) wedstrijd
- niemiecki: (1.1) Match m/n, Spiel n
- nowogrecki: (1.1) αγώνας m
- rosyjski: (1.1) матч m
- serbski: (1.1) утакмица ż
- słoweński: (1.1) tekma ż
- szwedzki: (1.1) match w
- ukraiński: (1.1) матч m, змага́ння
- wilamowski: (1.1) śpejł n
- włoski: (1.1) partita ż
- źródła:
- ↑ Porada „meczów czy meczy?” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Porada „meczó(w) czy meczy?” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Hasło „Prof. Miodek nie potępia meczy” w: Maciej Malinowski, Obcy język polski.
- ↑ Edward Łuczyński, Jolanta Maćkiewicz, Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia, wyd. II rozszerzone i uzupełnione, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2002, s. 119.