[go: up one dir, main page]

Pergi ke kandungan

Lu Xun

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Zhou Shuren
Nama penaLu Xun
PekerjaanPenulis cereka, pengkritik, penulis esei
Tempoh1918-1936

Lu Xun (Cina Tradisional: 魯迅, Cina Ringkas: 鲁迅, pinyin: Lǔ Xùn) atau Lu Hsün (Wade-Giles), merupakan nama samaran dari Zhou Shuren (Cina Tradisional: 周樹人; Cina Ringkas: 周树人; pinyin: Zhōu Shùrén; Wade-Giles: Chou Shu-jen) ((-01-09)9 Januari Ralat ungkapan: Pengendali > tidak dijangka bulan tidak sah) adalah seorang penulis terkemuka China dari abad ke-20. Ia dianggap oleh banyak sebagai pendiri sastera Cina, dia menulis di baihua (白话) (yang asli) serta Cina klasik. Lu Xun adalah seorang penulis cerpen, penyunting, penerjemah, pengkritik, penulis esei dan penyair. Pada 1930-an beliau menjadi ketua pada nama Liga China Penulis Sayap-Kiri di Shanghai.

Lu Xun's works exerted a very substantial influence after the May Fourth Movement to such a point that he was lionized by the Communist regime after 1949. Mao Zedong himself was a lifelong admirer of Lu Xun's works. Though sympathetic to the ideals of the Left, Lu Xun never actually joined the Chinese Communist Party. Lu Xun's works are known to English readers through numerous translations, especially Selected Stories of Lu Hsun translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Error: tiada nama laman disertakan (help).

Pekerjaan

[sunting | sunting sumber]

"What Happens After Nora Leaves Home?" A Talk given at the Beijing Women's Normal College, December 26, 1923 Ding Ling and Lu Hsun, The Power of Weakness.' The Feminist Press (2007) 84-93

  • 我之节烈观 My Views on Chastity (1918)
  • 我们现在怎么做父亲 What is Required to be a Father Today (1919)
  • Knowledge is a Crime (1919)
  • 说胡须 My Moustache (1924)
  • 看镜有感 Thoughts Before the Mirror (1925)
  • On Deferring Fair Play (1925)
  • 《呐喊》 Call to Arms (Na han) (1923)
  • 《彷徨》 Wondering (Pang huang) (1925)
  • 《中国小说史略》 Brief History of Chinese Fiction (Zhongguo xiaoshuo shilüe) (1925) a substantial study of pre-modern Chinese literature
  • 《故事新编》 Old Tales Retold (Gu shi xin bian) (1935)
  • 《野草》 Wild Grass (Ye cao) (1927)
  • 《朝花夕拾》 Dawn Blossoms Plucked at Dusk (Zhao hua xi shi)(1932) a collection of essays about his youth

Pautan luar

[sunting | sunting sumber]

Terjemahan

[sunting | sunting sumber]