平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約並勸誡他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 厌弃他的律例和他与他们列祖所立的约并劝诫他们的话,随从虚无的神,自己成为虚妄,效法周围的外邦人,就是耶和华嘱咐他们不可效法的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 厭棄他的律例和他與他們的祖先訂立的約,以及他對他們的警戒;卻信從虛無的神,自己成為虛妄,跟從他們周圍的外族人,耶和華曾吩咐他們不可跟從他們的行為。 圣经新译本 (CNV Simplified) 厌弃他的律例和他与他们的祖先订立的约,以及他对他们的警戒;却信从虚无的神,自己成为虚妄,跟从他们周围的外族人,耶和华曾吩咐他们不可跟从他们的行为。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 厭 棄 他 的 律 例 和 他 與 他 們 列 祖 所 立 的 約 , 並 勸 戒 他 們 的 話 , 隨 從 虛 無 的 神 , 自 己 成 為 虛 妄 , 效 法 周 圍 的 外 邦 人 , 就 是 耶 和 華 囑 咐 他 們 不 可 效 法 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 厌 弃 他 的 律 例 和 他 与 他 们 列 祖 所 立 的 约 , 并 劝 戒 他 们 的 话 , 随 从 虚 无 的 神 , 自 己 成 为 虚 妄 , 效 法 周 围 的 外 邦 人 , 就 是 耶 和 华 嘱 咐 他 们 不 可 效 法 的 ; 2 Kings 17:15 King James Bible And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the LORD had charged them, that they should not do like them. 2 Kings 17:15 English Revised Version And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified unto them; and they followed vanity, and became vain, and went after the nations that were round about them, concerning whom the LORD had charged them that they should not do like them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they rejected 耶利米書 8:9 his covenant 出埃及記 24:6-8 耶利米書 31:32 testimonies 申命記 6:17,18 歷代志下 36:15,16 尼希米記 9:26,29,30 耶利米書 4:4,23 vanity 申命記 32:21,31 撒母耳記上 12:21 列王紀上 16:13 詩篇 115:8 耶利米書 10:8,15 約翰福音 2:8 became vain 耶利米書 2:5 羅馬書 1:21-23 哥林多前書 8:4 concerning whom 列王紀下 17:8,11,12 申命記 12:30,31 歷代志下 33:2,9 鏈接 (Links) 列王紀下 17:15 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 17:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 17:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 17:15 法國人 (French) • 2 Koenige 17:15 德語 (German) • 列王紀下 17:15 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 17:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞述王陷撒馬利亞 …14他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神, 15厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約並勸誡他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的。 16離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,侍奉巴力;… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 1:21 因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。 出埃及記 24:6 摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上。 利未記 26:15 厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約, 申命記 12:30 那時就要謹慎,不可在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可訪問他們的神說:『這些國民怎樣侍奉他們的神,我也要照樣行。』 申命記 12:31 你不可向耶和華你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻於他們的神。 申命記 29:25 人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和華他們列祖的神領他們出埃及地的時候與他們所立的約, 申命記 32:21 他們以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣,我也要以那不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。 列王紀上 11:11 所以耶和華對他說:「你既行了這事,不遵守我所吩咐你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣子。 詩篇 78:10 他們不遵守神的約,不肯照他的律法行。 耶利米書 2:5 耶和華如此說:「你們的列祖見我有什麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄的呢? 耶利米書 8:9 智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢? 耶利米書 44:8 就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。 約拿書 2:8 那信奉虛無之神的人離棄憐愛他們的主, |