[go: up one dir, main page]

羅馬書 15:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如今,我要到耶路撒冷去服事聖徒,

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如今,我要到耶路撒冷去服事圣徒,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但现在,我往耶路撒冷去供给圣徒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不過,我現在為了供應聖徒的事要往耶路撒冷去;

圣经新译本 (CNV Simplified)
不过,我现在为了供应圣徒的事要往耶路撒冷去;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 現 在 , 我 往 耶 路 撒 冷 去 供 給 聖 徒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 现 在 , 我 往 耶 路 撒 冷 去 供 给 圣 徒 。

Romans 15:25 King James Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

Romans 15:25 English Revised Version
but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

羅馬書 15:26-31
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。…

使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 20:16,22
乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。…

使徒行傳 24:17
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供獻的物上去。

哥林多前書 16:1-3
論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。…

加拉太書 2:10
只是願意我們記念窮人,這也是我本來熱心去行的。

鏈接 (Links)
羅馬書 15:25 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 15:25 多種語言 (Multilingual)Romanos 15:25 西班牙人 (Spanish)Romains 15:25 法國人 (French)Roemer 15:25 德語 (German)羅馬書 15:25 中國語文 (Chinese)Romans 15:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不建造在別人的根基上
24盼望從你們那裡經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行。 25但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。 26因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:13
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 24:17
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供獻的物上去。

羅馬書 12:13
聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。

羅馬書 15:31
叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,

哥林多前書 16:1
論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。

哥林多後書 8:4
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。

哥林多後書 8:6
因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。

希伯來書 6:10
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。

羅馬書 15:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)