[go: up one dir, main page]

約珥書 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「看哪!到了那些日子,在那個時期,我使猶大和耶路撒冷被擄的人歸回,(本節在《馬索拉抄本》為4:1)

圣经新译本 (CNV Simplified)
「看哪!到了那些日子,在那个时期,我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,(本节在《马索拉抄本》为4:1)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 日 , 我 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 被 擄 之 人 歸 回 的 時 候 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 日 , 我 使 犹 大 和 耶 路 撒 冷 被 掳 之 人 归 回 的 时 候 ,

Joel 3:1 King James Bible
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

Joel 3:1 English Revised Version
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in those.

約珥書 2:29
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

西番雅書 3:19,20
那時,我必罰辦一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。那些在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。…

when.

申命記 30:3
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。

歷代志下 6:37,38
他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,…

詩篇 14:7
但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

詩篇 85:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

以賽亞書 11:11-16
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。…

耶利米書 16:15
卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」

耶利米書 23:3-8
「我要將我羊群中所餘剩的,從我趕他們到的各國內招聚出來,領他們歸回本圈,他們也必生養眾多。…

耶利米書 29:14
耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。

耶利米書 30:3,18
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」…

以西結書 16:53
『我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

以西結書 37:21,22
要對他們說:『主耶和華如此說:我要將以色列人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。…

以西結書 38:14-18
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?…

以西結書 39:25,28,29
「主耶和華如此說:我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。…

阿摩司書 9:14
我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。

鏈接 (Links)
約珥書 3:1 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:1 多種語言 (Multilingual)Joel 3:1 西班牙人 (Spanish)Joël 3:1 法國人 (French)Joel 3:1 德語 (German)約珥書 3:1 中國語文 (Chinese)Joel 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
選民之敵必見鞫受懲
1「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候, 2我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 85:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

耶利米書 16:15
卻要指著那領以色列人從北方之地,並趕他們到的各國上來之永生的耶和華起誓。並且我要領他們再入我從前賜給他們列祖之地。」

耶利米書 30:3
耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」

以西結書 38:14
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?

西番雅書 3:20
那時,我必領你們進來,聚集你們。我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。」這是耶和華說的。

約珥書 2:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)