[go: up one dir, main page]

約伯記 38:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“光明的居所从何而至?黑暗的本位在于何处?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
哪條是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪裡?

圣经新译本 (CNV Simplified)
哪条是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪里?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
光 明 的 居 所 從 何 而 至 ? 黑 暗 的 本 位 在 於 何 處 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
光 明 的 居 所 从 何 而 至 ? 黑 暗 的 本 位 在 於 何 处 ?

Job 38:19 King James Bible
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Job 38:19 English Revised Version
Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the way

約伯記 38:12,13
「你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,…

創世記 1:3,4,14-18
神說:「要有光。」就有了光。…

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

以賽亞書 45:7
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍。造做這一切的,是我耶和華。』

約翰福音 1:9
那光是真光,照亮一切生在世上的人。

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

darkness

詩篇 18:11
他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。

詩篇 104:20
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。

詩篇 105:28
他命黑暗,就有黑暗,沒有違背他話的。

耶利米書 13:16
耶和華你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他,免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭成為幽暗。

以西結書 32:8
我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗,使你的地上黑暗。這是主耶和華說的。

阿摩司書 4:13
那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神!

馬太福音 27:45
從午正到申初,遍地都黑暗了。

鏈接 (Links)
約伯記 38:19 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 38:19 多種語言 (Multilingual)Job 38:19 西班牙人 (Spanish)Job 38:19 法國人 (French)Hiob 38:19 德語 (German)約伯記 38:19 中國語文 (Chinese)Job 38:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以造物之妙詰約伯
18地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。 19「光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處? 20你能帶到本境,能看明其室之路嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 26:10
在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。

約伯記 38:18
地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。

約伯記 38:20
你能帶到本境,能看明其室之路嗎?

約伯記 38:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)