Parallel Verse Lutherbibel 1912 Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, Textbibel 1899 Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht wohnt, und die Finsternis, - wo ist doch ihre Stätte, Modernisiert Text Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis Stätte, De Bibl auf Bairisch Und finddst du umhin, daa wo s Liecht wont? Wo d Finster haust, wo wär aft dös? King James Bible Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof, English Revised Version Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof; Biblische Schatzkammer the way Hiob 38:12,13 1.Mose 1:3,4,14-18 5.Mose 4:19 Jesaja 45:7 Johannes 1:9 Johannes 8:12 darkness Psalm 18:11 Psalm 104:20 Psalm 105:28 Jeremia 13:16 Hesekiel 32:8 Amos 4:13 Matthaeus 27:45 Links Hiob 38:19 Interlinear • Hiob 38:19 Mehrsprachig • Job 38:19 Spanisch • Job 38:19 Französisch • Hiob 38:19 Deutsch • Hiob 38:19 Chinesisch • Job 38:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …18Hast du vernommen wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles! 19Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, 20daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?… Querverweise Hiob 26:10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden. Hiob 38:18 Hast du vernommen wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles! Hiob 38:20 daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? |