[go: up one dir, main page]

士師記 11:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
原來我沒有得罪你,你卻攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間判斷是非!』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
原来我没有得罪你,你却攻打我,恶待我。愿审判人的耶和华今日在以色列人和亚扪人中间判断是非!’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我沒有得罪你,你竟惡待我,攻打我;願審判者耶和華今日在以色列人和亞捫人中間,判斷是非。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我没有得罪你,你竟恶待我,攻打我;愿审判者耶和华今日在以色列人和亚扪人中间,判断是非。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
原 來 我 沒 有 得 罪 你 , 你 卻 攻 打 我 , 惡 待 我 。 願 審 判 人 的 耶 和 華 今 日 在 以 色 列 人 和 亞 捫 人 中 間 判 斷 是 非 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
原 来 我 没 有 得 罪 你 , 你 却 攻 打 我 , 恶 待 我 。 愿 审 判 人 的 耶 和 华 今 日 在 以 色 列 人 和 亚 扪 人 中 间 判 断 是 非 。

Judges 11:27 King James Bible
Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.

Judges 11:27 English Revised Version
I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the judge

創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」

撒母耳記上 2:10
與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」

約伯記 9:15
我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。

約伯記 23:7
在他那裡,正直人可以與他辯論,這樣,我必永遠脫離那審判我的。

詩篇 7:11
神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的神。

詩篇 50:6
諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)

詩篇 75:7
唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

詩篇 82:8
神啊,求你起來,審判世界,因為你要得萬邦為業。

詩篇 94:2
審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲人受應得的報應!

詩篇 98:9
因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。

傳道書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。

傳道書 12:14
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。

約翰福音 5:22,23
父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,…

羅馬書 14:10-12
你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。…

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

提摩太後書 4:8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。

be judge

創世記 16:5
撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈!我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」

創世記 31:53
但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。」雅各就指著他父親以撒所敬畏的神起誓,

撒母耳記上 24:12,15
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。…

詩篇 7:8,9
耶和華向眾民施行審判。耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。…

哥林多後書 11:11
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。

鏈接 (Links)
士師記 11:27 雙語聖經 (Interlinear)士師記 11:27 多種語言 (Multilingual)Jueces 11:27 西班牙人 (Spanish)Juges 11:27 法國人 (French)Richter 11:27 德語 (German)士師記 11:27 中國語文 (Chinese)Judges 11:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶弗他與亞捫人辯理
26以色列人住希實本和屬希實本的鄉村,亞羅珥和屬亞羅珥的鄉村,並沿亞嫩河的一切城邑,已經有三百年了。在這三百年之內,你們為什麼沒有取回這些地方呢? 27原來我沒有得罪你,你卻攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間判斷是非!』」 28但亞捫人的王不肯聽耶弗他打發人說的話。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:5
撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈!我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」

創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」

創世記 31:53
但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。」雅各就指著他父親以撒所敬畏的神起誓,

士師記 11:28
但亞捫人的王不肯聽耶弗他打發人說的話。

撒母耳記上 24:12
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。

撒母耳記上 24:15
願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我申冤,救我脫離你的手。」

歷代志下 20:12
我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

士師記 11:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)