平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子,城被攻破,哀聲達到山間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱、践踏、烦扰的日子,城被攻破,哀声达到山间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為主萬軍之耶和華使「異象谷」有驚恐、踐踏、混亂的日子:城牆被拆毀,哀聲傳到山上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为主万军之耶和华使「异象谷」有惊恐、践踏、混乱的日子:城墙被拆毁,哀声传到山上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 使 異 象 谷 有 潰 亂 、 踐 踏 、 煩 擾 的 日 子 。 城 被 攻 破 , 哀 聲 達 到 山 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 使 异 象 谷 有 溃 乱 、 践 踏 、 烦 扰 的 日 子 。 城 被 攻 破 , 哀 声 达 到 山 间 。 Isaiah 22:5 King James Bible For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. Isaiah 22:5 English Revised Version For it is a day of discomfiture, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, the LORD of hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a day 以賽亞書 37:3 列王紀下 19:3 耶利米書 30:7 阿摩司書 5:18-20 treading 以賽亞書 5:5 以賽亞書 10:6 以賽亞書 25:10 perplexity 以斯帖記 3:15 彌迦書 7:4 breaking 列王紀下 25:10 耶利米哀歌 1:5 耶利米哀歌 2:2 Crying 何西阿書 10:8 馬太福音 24:16 路加福音 23:30 啟示錄 6:16,17 鏈接 (Links) 以賽亞書 22:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 22:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 22:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 22:5 法國人 (French) • Jesaja 22:5 德語 (German) • 以賽亞書 22:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 22:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為耶路撒冷哀哭因其將遭毀滅 …4所以我說:「你們轉眼不看我,我要痛哭!不要因我眾民的毀滅就竭力安慰我。」 5因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子,城被攻破,哀聲達到山間。 6以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵,吉珥揭開盾牌。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:6 我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 以賽亞書 22:1 論異象谷的默示。有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢? 以賽亞書 37:3 對他說:「希西家如此說:今日是急難、責罰、凌辱的日子,就如婦人將要生產嬰孩,卻沒有力量生產。 以賽亞書 63:3 「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。 以賽亞書 63:6 我發怒踹下眾民,發烈怒使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。」 耶利米哀歌 1:5 她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。 耶利米哀歌 2:2 主吞滅雅各一切的住處,並不顧惜。他發怒傾覆猶大民的保障,使這保障坍倒在地。他辱沒這國和其中的首領。 以西結書 7:7 境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷,並非在山上歡呼的日子。 彌迦書 7:4 他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。 西番雅書 1:15 那日是憤怒的日子,是急難困苦的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子, |