[go: up one dir, main page]

希伯來書 1:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話,

中文标准译本 (CSB Simplified)
过去,神在不同的时代,用不同的方式,藉着先知们对祖先说话,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話;

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神在古时候,曾经多次用种种方法,藉着先知向我们的祖先说话;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 既 在 古 時 藉 著 眾 先 知 多 次 多 方 的 曉 諭 列 祖 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 既 在 古 时 藉 着 众 先 知 多 次 多 方 的 晓 谕 列 祖 ,

Hebrews 1:1 King James Bible
God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

Hebrews 1:1 English Revised Version
God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

at.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

創世記 6:3,13
耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面,然而他的日子還可到一百二十年。」…

*etc:

創世記 8:15
神對挪亞說:

*etc:

創世記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。

*etc:

創世記 12:1-3
耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。…

創世記 26:2-5
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。…

創世記 28:12-15
夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的使者在梯子上上去下來。…

創世記 32:24-30
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。…

創世記 46:2-4
夜間,神在異象中對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」…

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

*etc:

路加福音 24:27,44
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。…

使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

彼得前書 1:10-12
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,…

彼得後書 1:20,21
第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。…

in.

民數記 12:6-8
耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。…

約珥書 2:28
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

the fathers.

路加福音 1:55,72
為要記念亞伯拉罕和他的後裔,施憐憫直到永遠,正如從前對我們列祖所說的話。」…

約翰福音 7:22
摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

使徒行傳 13:32
我們也報好信息給你們,就是:那應許祖宗的話,

鏈接 (Links)
希伯來書 1:1 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 1:1 多種語言 (Multilingual)Hebreos 1:1 西班牙人 (Spanish)Hébreux 1:1 法國人 (French)Hebraeer 1:1 德語 (German)希伯來書 1:1 中國語文 (Chinese)Hebrews 1:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神在末世藉他兒子曉諭世人
1神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, 2就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 12:6
耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。

民數記 12:8
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形象。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」

約珥書 2:28
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

約翰福音 9:29
神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」

約翰福音 16:13
只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

使徒行傳 2:30
大衛既是先知,又曉得神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,

使徒行傳 3:21
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。

希伯來書 2:2
那藉著天使所傳的話既是確定的,凡干犯悖逆的都受了該受的報應,

希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,

希伯來書 3:5
摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事;

希伯來書 4:8
若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。

希伯來書 5:5
如此,基督也不是自取榮耀做大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位,

希伯來書 9:19
因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:

希伯來書 11:2
古人在這信上得了美好的證據。

希伯來書 11:18
論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

腓利門書 1:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)