平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就給那井起名叫示巴。因此那城叫做別是巴,直到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就给那井起名叫示巴。因此那城叫做别是巴,直到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以撒就給那井起名叫示巴,因此那城名叫別示巴,直到今日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以撒就给那井起名叫示巴,因此那城名叫别示巴,直到今日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 給 那 井 起 名 叫 示 巴 ; 因 此 那 城 叫 做 別 是 巴 , 直 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 给 那 井 起 名 叫 示 巴 ; 因 此 那 城 叫 做 别 是 巴 , 直 到 今 日 。 Genesis 26:33 King James Bible And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day. Genesis 26:33 English Revised Version And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Shebah. 創世記 21:31 Beer-sheba. 創世記 26:28 This may have been the same city which was called Beer-sheba a hundred years before this, in the time of Abraham; but as the well, from which it had its name originally, was closed up by the Philistines, the name of the place might have been abolished with the well; when, therefore, Isaac re-opened it, he restored the ancient name of the place. 鏈接 (Links) 創世記 26:33 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 26:33 多種語言 (Multilingual) • Génesis 26:33 西班牙人 (Spanish) • Genèse 26:33 法國人 (French) • 1 Mose 26:33 德語 (German) • 創世記 26:33 中國語文 (Chinese) • Genesis 26:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |