[go: up one dir, main page]

創世記 19:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉著他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但罗得迟延不走。二人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
羅得還在猶豫不決的時候,二人因為耶和華寬容羅得,就拉著羅得的手,和他妻子的手,以及他兩個女兒的手,把他們帶出來,安置在城外。

圣经新译本 (CNV Simplified)
罗得还在犹豫不决的时候,二人因为耶和华宽容罗得,就拉着罗得的手,和他妻子的手,以及他两个女儿的手,把他们带出来,安置在城外。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 羅 得 遲 延 不 走 。 二 人 因 為 耶 和 華 憐 恤 羅 得 , 就 拉 著 他 的 手 和 他 妻 子 的 手 , 並 他 兩 個 女 兒 的 手 , 把 他 們 領 出 來 , 安 置 在 城 外 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 罗 得 迟 延 不 走 。 二 人 因 为 耶 和 华 怜 恤 罗 得 , 就 拉 着 他 的 手 和 他 妻 子 的 手 , 并 他 两 个 女 儿 的 手 , 把 他 们 领 出 来 , 安 置 在 城 外 ;

Genesis 19:16 King James Bible
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.

Genesis 19:16 English Revised Version
But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lingered.

詩篇 119:60
我急忙遵守你的命令,並不遲延。

約翰福音 6:44
若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。

the Lord.

出埃及記 34:6
耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。

民數記 14:18
『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。』

申命記 4:31
耶和華你神原是有憐憫的神,他總不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖所立的約。

歷代志上 16:34
應當稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

詩篇 34:12
有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,

詩篇 86:5,15
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。…

詩篇 103:8-10
耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。…

詩篇 103:13
父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。

詩篇 106:1,8
你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!…

詩篇 107:1
「你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!」

詩篇 111:4
他行了奇事,使人記念,耶和華有恩惠,有憐憫。

詩篇 118:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

耶利米哀歌 3:22
我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。

彌迦書 7:18,19
神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。…

路加福音 6:35,36
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還。你們的賞賜就必大了,你們也必做至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。…

路加福音 18:13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』

羅馬書 9:15,16,18
因他對摩西說:「我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。」…

哥林多後書 1:3
願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神!

以弗所書 2:4,5
然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛,…

提多書 3:5
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。

brought.

約書亞記 6:22
約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裡帶出來。」

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

鏈接 (Links)
創世記 19:16 雙語聖經 (Interlinear)創世記 19:16 多種語言 (Multilingual)Génesis 19:16 西班牙人 (Spanish)Genèse 19:16 法國人 (French)1 Mose 19:16 德語 (German)創世記 19:16 中國語文 (Chinese)Genesis 19:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
引領羅得避災
15天明了,天使催逼羅得說:「起來,帶著你的妻子和你在這裡的兩個女兒出去,免得你因這城裡的罪惡同被剿滅。」 16但羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉著他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外。 17領他們出來以後,就說:「逃命吧!不可回頭看,也不可在平原站住,要往山上逃跑,免得你被剿滅。」…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 2:7
只搭救了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得,

創世記 19:15
天明了,天使催逼羅得說:「起來,帶著你的妻子和你在這裡的兩個女兒出去,免得你因這城裡的罪惡同被剿滅。」

出埃及記 34:7
為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」

申命記 5:15
你也要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你神用大能的手和伸出來的膀臂將你從那裡領出來,因此耶和華你的神吩咐你守安息日。

申命記 6:21
你就告訴你的兒子說:『我們在埃及做過法老的奴僕,耶和華用大能的手將我們從埃及領出來,

申命記 7:8
只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。

詩篇 32:10
惡人必多受苦楚,唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。

詩篇 33:18
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人,

詩篇 33:19
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。

創世記 19:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)