平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 各國民中的客商都向你發嘶聲。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。」』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 各国民中的客商都向你发咝声。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。”’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 各族的商人都嗤笑你;你必遭遇可怕的災禍,你就永遠不再存在了。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 各族的商人都嗤笑你;你必遭遇可怕的灾祸,你就永远不再存在了。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 各 國 民 中 的 客 商 都 向 你 發 嘶 聲 ; 你 令 人 驚 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 各 国 民 中 的 客 商 都 向 你 发 嘶 声 ; 你 令 人 惊 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 远 。 Ezekiel 27:36 King James Bible The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more. Ezekiel 27:36 English Revised Version The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hiss 以西結書 26:2 列王紀上 9:8 耶利米書 18:16 耶利米書 19:8 耶利米哀歌 2:15 西番雅書 2:15 thou shalt 以西結書 26:14,21 a terror [heb] terrors 詩篇 37:10,36 鏈接 (Links) 以西結書 27:36 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 27:36 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 27:36 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 27:36 法國人 (French) • Hesekiel 27:36 德語 (German) • 以西結書 27:36 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 27:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 37:10 還有片時,惡人要歸於無有,你就是細察他的住處,也要歸於無有。 詩篇 37:36 有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。 耶利米書 18:16 以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。 耶利米書 19:8 我必使這城令人驚駭、嗤笑,凡經過的人必因這城所遭的災驚駭、嗤笑。 耶利米書 49:17 「以東必令人驚駭,凡經過的人就受驚駭,又因她一切的災禍嗤笑。」 耶利米書 50:13 因耶和華的憤怒,必無人居住,要全然荒涼。凡經過巴比倫的要受驚駭,又因她所遭的災殃嗤笑。 以西結書 26:21 我必叫你令人驚恐,不再存留於世,人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」 以西結書 28:1 耶和華的話又臨到我說: 以西結書 28:19 各國民中凡認識你的,都必為你驚奇。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。』」 西番雅書 2:15 這是素來歡樂安然居住的城,心裡說「唯有我,除我以外再沒有別的」,現在何竟荒涼,成為野獸躺臥之處!凡經過的人,都必搖手嗤笑她。 |