[go: up one dir, main page]

使徒行傳 17:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但那些不肯信從的猶太人嫉妒了,就招聚一些市井無賴,成群結夥,擾亂城市。他們闖進耶森的家,搜尋保羅和賽拉斯,要把他們帶到民眾那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但那些不肯信从的犹太人嫉妒了,就招聚一些市井无赖,成群结伙,扰乱城市。他们闯进耶森的家,搜寻保罗和赛拉斯,要把他们带到民众那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但猶太人嫉妒起來,招聚了一些市井流氓,糾合成群,騷動全城,衝進了耶孫的家,搜索保羅和西拉,要把他們交給民眾。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但犹太人嫉妒起来,招聚了一些市井流氓,纠合成群,骚动全城,冲进了耶孙的家,搜索保罗和西拉,要把他们交给民众。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 那 不 信 的 猶 太 人 心 裡 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 類 , 搭 夥 成 群 , 聳 動 合 城 的 人 闖 進 耶 孫 的 家 , 要 將 保 羅 、 西 拉 帶 到 百 姓 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 那 不 信 的 犹 太 人 心 里 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 类 , 搭 夥 成 群 , 耸 动 合 城 的 人 闯 进 耶 孙 的 家 , 要 将 保 罗 、 西 拉 带 到 百 姓 那 里 。

Acts 17:5 King James Bible
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

Acts 17:5 English Revised Version
But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

moved.

使徒行傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

使徒行傳 7:9
先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。神卻與他同在,

使徒行傳 13:45
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。

使徒行傳 14:2,19
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。…

使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

箴言 14:30
心中安靜是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。

以賽亞書 26:11
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。

馬太福音 27:18
巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。

哥林多前書 3:3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

加拉太書 5:21,26
嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們:行這樣事的人必不能承受神的國。…

雅各書 4:5
你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?

took.

士師記 9:4
就從巴力比利土的廟中取了七十舍客勒銀子給亞比米勒。亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。

約伯記 30:1-10
「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。…

詩篇 35:15
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。

詩篇 69:12
坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。

and set.

使徒行傳 19:24-34,40
有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。…

Jason.

使徒行傳 17:7
耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」

羅馬書 16:21
與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:5 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:5 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:5 西班牙人 (Spanish)Actes 17:5 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:5 德語 (German)使徒行傳 17:5 中國語文 (Chinese)Acts 17:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人聚匪攪亂
5但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 6找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:5
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。

使徒行傳 17:6
找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,

使徒行傳 17:7
耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」

使徒行傳 17:9
於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。

使徒行傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

羅馬書 16:21
與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。

哥林多後書 11:26
又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

帖撒羅尼迦前書 1:6
並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主,

帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。

帖撒羅尼迦前書 2:16
不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。

使徒行傳 17:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)