平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但那些不肯信從的猶太人嫉妒了,就招聚一些市井無賴,成群結夥,擾亂城市。他們闖進耶森的家,搜尋保羅和賽拉斯,要把他們帶到民眾那裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但那些不肯信从的犹太人嫉妒了,就招聚一些市井无赖,成群结伙,扰乱城市。他们闯进耶森的家,搜寻保罗和赛拉斯,要把他们带到民众那里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但猶太人嫉妒起來,招聚了一些市井流氓,糾合成群,騷動全城,衝進了耶孫的家,搜索保羅和西拉,要把他們交給民眾。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但犹太人嫉妒起来,招聚了一些市井流氓,纠合成群,骚动全城,冲进了耶孙的家,搜索保罗和西拉,要把他们交给民众。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 那 不 信 的 猶 太 人 心 裡 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 類 , 搭 夥 成 群 , 聳 動 合 城 的 人 闖 進 耶 孫 的 家 , 要 將 保 羅 、 西 拉 帶 到 百 姓 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 那 不 信 的 犹 太 人 心 里 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 类 , 搭 夥 成 群 , 耸 动 合 城 的 人 闯 进 耶 孙 的 家 , 要 将 保 罗 、 西 拉 带 到 百 姓 那 里 。 Acts 17:5 King James Bible But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people. Acts 17:5 English Revised Version But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) moved. 使徒行傳 17:13 使徒行傳 7:9 使徒行傳 13:45 使徒行傳 14:2,19 使徒行傳 18:12 箴言 14:30 以賽亞書 26:11 馬太福音 27:18 哥林多前書 3:3 加拉太書 5:21,26 雅各書 4:5 took. 士師記 9:4 約伯記 30:1-10 詩篇 35:15 詩篇 69:12 and set. 使徒行傳 19:24-34,40 Jason. 使徒行傳 17:7 羅馬書 16:21 鏈接 (Links) 使徒行傳 17:5 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 17:5 多種語言 (Multilingual) • Hechos 17:5 西班牙人 (Spanish) • Actes 17:5 法國人 (French) • Apostelgeschichte 17:5 德語 (German) • 使徒行傳 17:5 中國語文 (Chinese) • Acts 17:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶太人聚匪攪亂 5但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 6找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 17:5 但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 使徒行傳 17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了, 使徒行傳 17:7 耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」 使徒行傳 17:9 於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。 使徒行傳 17:13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。 羅馬書 16:21 與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。 哥林多後書 11:26 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 帖撒羅尼迦前書 1:6 並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主, 帖撒羅尼迦前書 2:14 弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。 帖撒羅尼迦前書 2:16 不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。 |