[go: up one dir, main page]

馬太福音 26:74
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼得就開始賭咒並起誓說:「我不認識那個人!」立時,雞就叫了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼得就开始赌咒并起誓说:“我不认识那个人!”立时,鸡就叫了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得就發咒起誓地說:「我不認得那個人!」立時,雞就叫了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得就发咒起誓地说:“我不认得那个人!”立时,鸡就叫了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼得就發咒起誓說:「我不認識那一個人。」立刻雞就叫了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼得就发咒起誓说:「我不认识那一个人。」立刻鸡就叫了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 就 發 咒 起 誓 的 說 : 我 不 認 得 那 個 人 。 立 時 , 雞 就 叫 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 就 发 咒 起 誓 的 说 : 我 不 认 得 那 个 人 。 立 时 , 鸡 就 叫 了 。

Matthew 26:74 King James Bible
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

Matthew 26:74 English Revised Version
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

began.

馬太福音 27:25
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」

士師記 17:2
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福於你!」

士師記 21:18
只是我們不能將自己的女兒給他們為妻,因為以色列人曾起誓說,有將女兒給便雅憫人為妻的,必受咒詛。」

撒母耳記上 14:24-28
掃羅叫百姓起誓說:「凡不等到晚上向敵人報完了仇吃什麼的,必受咒詛。」因此這日百姓沒有吃什麼,就極其困憊。…

馬可福音 14:71
彼得就發咒起誓地說:「我不認得你們說的這個人!」

使徒行傳 23:12-14
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。…

羅馬書 9:3
為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

哥林多前書 16:22
若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!

saying.

馬太福音 10:28,32,33
那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。…

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

啟示錄 3:19
凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。

And.

馬可福音 14:30,68,72
耶穌對他說:「我實在告訴你:就在今天夜裡,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」…

路加福音 22:60
彼得說:「你這個人!我不曉得你說的是什麼!」正說話之間,雞就叫了。

約翰福音 18:27
彼得又不承認。立時雞就叫了。

鏈接 (Links)
馬太福音 26:74 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:74 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:74 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:74 法國人 (French)Matthaeus 26:74 德語 (German)馬太福音 26:74 中國語文 (Chinese)Matthew 26:74 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得三次不認主
73過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」 74彼得就發咒起誓地說:「我不認得那個人!」立時,雞就叫了。 75彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:34
耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」

馬太福音 26:73
過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」

馬太福音 26:75
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。

約翰福音 18:27
彼得又不承認。立時雞就叫了。

馬太福音 26:73
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)