平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「唉,這個不信、歪曲的世代!我還要與你們在一起多久呢?我還要容忍你們多久呢?把孩子帶到我這裡來吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“唉,这个不信、歪曲的世代!我还要与你们在一起多久呢?我还要容忍你们多久呢?把孩子带到我这里来吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“唉!这又不信又悖谬的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「唉!這又不信又乖謬的世代啊!我要跟你們在一起到幾時呢?我要忍受你們到幾時呢?把孩子帶到我這裡來吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「唉!这又不信又乖谬的世代啊!我要跟你们在一起到几时呢?我要忍受你们到几时呢?把孩子带到我这里来吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 噯 ! 這 又 不 信 又 悖 謬 的 世 代 阿 , 我 在 你 們 這 裡 要 到 幾 時 呢 ? 我 忍 耐 你 們 要 到 幾 時 呢 ? 把 他 帶 到 我 這 裡 來 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 嗳 ! 这 又 不 信 又 悖 谬 的 世 代 阿 , 我 在 你 们 这 里 要 到 几 时 呢 ? 我 忍 耐 你 们 要 到 几 时 呢 ? 把 他 带 到 我 这 里 来 罢 ! Matthew 17:17 King James Bible Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 English Revised Version And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O faithless. 馬太福音 6:30 馬太福音 8:26 馬太福音 13:58 馬太福音 16:8 馬可福音 9:19 馬可福音 16:14 路加福音 9:41 路加福音 24:25 約翰福音 20:27 希伯來書 3:16-19 how long shall I be. 出埃及記 10:3 出埃及記 16:28 民數記 14:11,27 詩篇 95:10 箴言 1:22 箴言 6:9 耶利米書 4:14 使徒行傳 13:18 鏈接 (Links) 馬太福音 17:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 17:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 17:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 17:17 法國人 (French) • Matthaeus 17:17 德語 (German) • 馬太福音 17:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 17:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 害癲癇病的孩子 …16我帶他到你門徒那裡,他們卻不能醫治他。」 17耶穌說:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」 18耶穌斥責那鬼,鬼就出來,從此孩子就痊癒了。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 32:5 這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女! 以賽亞書 19:14 耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。 馬太福音 17:16 我帶他到你門徒那裡,他們卻不能醫治他。」 馬太福音 17:18 耶穌斥責那鬼,鬼就出來,從此孩子就痊癒了。 使徒行傳 2:40 彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」 哥林多後書 11:1 但願你們寬容我這一點愚妄!其實你們原是寬容我的。 |