平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「看哪,我所揀選的僕人,我所愛的,心所喜悅的。我要把我的靈賜給他,他要向外邦人宣揚審判的事。 中文标准译本 (CSB Simplified) “看哪,我所拣选的仆人,我所爱的,心所喜悦的。我要把我的灵赐给他,他要向外邦人宣扬审判的事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「看哪,我的僕人,我所揀選、所親愛、心裡所喜悅的!我要將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “看哪,我的仆人,我所拣选、所亲爱、心里所喜悦的!我要将我的灵赐给他,他必将公理传给外邦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪!我所揀選的僕人,我所愛,心裡所喜悅的;我要把我的靈賜給他,他必向萬國宣揚公理。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪!我所拣选的仆人,我所爱,心里所喜悦的;我要把我的灵赐给他,他必向万国宣扬公理。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 ! 我 的 僕 人 , 我 所 揀 選 , 所 親 愛 , 心 裡 所 喜 悅 的 , 我 要 將 我 的 靈 賜 給 他 ; 他 必 將 公 理 傳 給 外 邦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 ! 我 的 仆 人 , 我 所 拣 选 , 所 亲 爱 , 心 里 所 喜 悦 的 , 我 要 将 我 的 灵 赐 给 他 ; 他 必 将 公 理 传 给 外 邦 。 Matthew 12:18 King James Bible Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. Matthew 12:18 English Revised Version Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold. my servant. 以賽亞書 49:5,6 以賽亞書 52:13 以賽亞書 53:11 撒迦利亞書 3:8 腓立比書 2:6,7 whom I. 詩篇 89:19 以賽亞書 49:1-3 路加福音 23:35 彼得前書 2:4 my beloved. 馬太福音 3:17 馬太福音 17:5 馬可福音 1:11 馬可福音 9:7 路加福音 9:35 以弗所書 1:6 歌羅西書 1:1,13 *marg: 彼得後書 1:17 I will. 馬太福音 3:16 以賽亞書 11:2 以賽亞書 59:20,21 以賽亞書 61:1-3 路加福音 3:22 路加福音 4:18 約翰福音 1:32-34 約翰福音 3:34 使徒行傳 10:38 and he. 以賽亞書 32:15,16 以賽亞書 49:6 以賽亞書 60:2,3 以賽亞書 62:2 耶利米書 16:19 路加福音 2:31,32 使徒行傳 11:18 使徒行傳 13:46-48 使徒行傳 14:27 使徒行傳 26:17,18 羅馬書 15:9-12 以弗所書 2:11-13 以弗所書 3:5-8 鏈接 (Links) 馬太福音 12:18 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:18 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:18 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:18 法國人 (French) • Matthaeus 12:18 德語 (German) • 馬太福音 12:18 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 42:1 「看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選,心裡所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。 馬太福音 3:17 從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 馬太福音 12:17 這是要應驗先知以賽亞的話說: 馬太福音 17:5 說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他!」 馬可福音 1:11 又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 路加福音 4:18 「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由, 路加福音 9:35 有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的兒子,我所揀選的,你們要聽他!」 約翰福音 3:34 神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。 |