[go: up one dir, main page]

לדלג לתוכן

המילים הנסתרות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
המילים הנסתרות
الكلمات المكنونة, کلمات مکنونه
עמוד מתוך המילים הנסתרות בפרסית שנכתב בידי הקליגרף משכין קלם
עמוד מתוך המילים הנסתרות בפרסית שנכתב בידי הקליגרף משכין קלם
מידע כללי
מאת בהאא אללה עריכת הנתון בוויקינתונים
שפת המקור ערבית, פרסית
סוגה ספרות בהאית עריכת הנתון בוויקינתונים
הוצאה
תאריך הוצאה 1858 עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

"המילים הנסתרות" (בערבית: الكلمات المكنونة; בפרסית: کلمات مکنونه; באנגלית: The Hidden Words) הוא ספר שנכתב על ידי בהאא אללה, מייסד הדת הבהאית, בבגדאד, בשנים 18571858. הקובץ נכתב בחלקו בשפה הערבית, ובחלקו בשפה הפרסית.[1]

ספר זה נחשב לאחד מכתביו החשובים של בהאא אללה, ותורגם על ידי שוגי אפנדי, מנהיג הדת הבהאית בין השנים 1921 ועד לשנת 1957, לשפה האנגלית, בעזרתם של מספר מאמינים בהאים אנגליים, ביניהם ג'ורג' טאונסנד, אתל ג'נר רוזנברג וג'ון אסלמונט. "המילים הנסתרות" הוא אחד מהכתבים הבהאים המפורסמים והמתורגמים ביותר, וניתן למצוא תרגומים שלו בשפות אירופיות רבות, הודיות ומזרחיות.[2]

מטרת הספר היא להורות למאמיני הדת הבהאית כיצד לחיות את חייהם הרוחניים והמוסריים.

הספר נכתב על ידי בהאא אללה על-פני תקופת זמן, כשהוא צעד לאורך גדות נהר החידקל, במהלך גלותו בבגדאד. כתבי היד המקוריים של הספר קיימים, ועותקים שלהם מוצגים באחוזת בהאג'י (אנ') בעכו, בה קבור בהאא אללה.

העותק המקורי נכתב כחלקים נפרדים, שנכתבו באקראיות. חלקים אלו אורגנו לסדר המוכר כיום, בידי מולא זיאן אל-עבדין נג'פאבאדי, אחד ממזכיריו של בהאא אללה, ותחת הנחיותיו של בהאא אללה עצמו.[3]

כותרת הספר, "המילים הנסתרות", ניתנה על ידי בהאא אללה, שכינה אותו גם "הספר של פאטמה" (ער'). על פי המסורת השיעית הוכתב לפאטמה, בתו של הנביא מחמד, ספר בידי המלאך גבריאל על מנת לנחמה לאחר מות אביה. ספר זה, שהוכתב לפאטמה, לא שרד. אולם לפי האמונה הבהאית, "המילים הנסתרות" נתגלו לבהאא אללה בהתגשמות של המסורת השיעית הזו. רק בשלב מאוחר יותר כינה בהאא אללה את הספר כפי שאנו מכירים אותו כיום, "המילים הנסתרות".[4]

ל"מילים הנסתרות" מיוחסת חשיבות מיוחדת במסורת הבהאית. עבד אל-בהאא' ייחס חשיבות רבה ל"מילים הנסתרות", ובמכתביו למספר מאמינים בהאיים, הוא דחק בהם לא רק לקרוא את הספר מדי יום, אלא גם לשנן אותו ולשאוף לחיות בחיי היומיום על פי כתב זה. בנוסף, שוגי אפנדי כינה את "המילים הנסתרות" – "אוסף מופלא של ביטויים דמויי פנינה" וראה בחיבור זה "יתרון שאין לו אח בקרב כתביו האתיים של בהאא אללה".[5]

תוכן החיבור

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הספר "המילים הנסתרות" מחולק במקור לשני חלקים, כאשר האחד מכיל 71 קטעים בערבית, שבראשיתם המבוא לספר, והשני מכיל 83 קטעים בפרסית, שסופם פסקת הסיום.

התוכן כולל נושאים מגוונים, ביניהם: הטבע והמצב של בני האדם; המאפיינים של העולם הרוחני ושל העולם הגשמי; המצג והפעולה של התגלות האל (הנביא, מייסדי הדתות בעולם); הברית הנצחית בין האל לאנושות; וכיצד בני אדם יכולים להתקדם רוחנית על ידי ניתוק מדברים גשמיים ומדמיונות שווא, באמצעות רכישת תכונות רוחניות חיוביות והימנעות מתכונות וממעשים שליליים.

כל קטע בספר מתחיל בקריאה, שחוזרת על עצמה בקטעים שונים. בין הקריאות הנפוצות: "הו בן הרוח", "הו בן האדם". קטעי התפילה הבהאית נכתבו בגוף ראשון, על מנת שהקורא ירגיש שהוא מנהל שיחה עם האל. "המילים הנסתרות" נכתבו בגוף ראשון, המנוסחת כאילו האל פונה אל האדם.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המילים הנסתרות בוויקישיתוף

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ KALEMĀT-E MAKNUNA – Encyclopaedia Iranica, www.iranicaonline.org (באנגלית)
  2. ^ KALEMĀT-E MAKNUNA – Encyclopaedia Iranica, פסקת הפרסום והתרגום
  3. ^ KALEMĀT-E MAKNUNA – Encyclopaedia Iranica, פסקת ההיסטוריה
  4. ^ Epistle to the Son of the Wolf, bahai-library.com (באנגלית)
  5. ^ KALEMĀT-E MAKNUNA – Encyclopaedia Iranica, בפסקת התוכן